Английский - русский
Перевод слова Legitimation

Перевод legitimation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легитимация (примеров 2)
This active legitimation concerns cases of individual and collective discrimination. Такая активная легитимация касается случаев индивидуальной или коллективной дискриминации.
The Kosovo intervention was also notable in another way: its legitimation was entirely moral in character, responding to the Milosevic regime's ethnic cleansing campaign, which had created a real threat of yet another immense humanitarian disaster. Интервенция в Косово была примечательной также и в другом аспекте: ее легитимация была исключительно моральной по своему характеру и являлась ответом на проводимую режимом Милошевича кампанию этнических чисток, которая создала реальную угрозу возникновения еще одной гуманитарной катастрофы огромных масштабов.
Больше примеров...
Узаконивание (примеров 5)
We saw participation in parliamentary elections not as a victory, but as a legitimation of the regime. Мы расценивали участие в парламентских выборах не как победу, а как узаконивание режима.
Mexico has firmly rejected the existence or the legitimation of a supposed right of interference, particularly when based on unilateral decisions or decisions by a small group of countries. Мексика решительно отвергает наличие или узаконивание так называемого «права вмешательства», в частности в случаях принятия односторонних решений, а также решений, принимаемых небольшой группой стран.
Many discriminatory practices described in General Assembly resolution 63/171, including incitement, stereotyping, profiling, stigmatization, and legitimation of discrimination, are nevertheless accounted for in the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination practice. Многие дискриминационные практики, упомянутые в резолюции 63/171 Генеральной Ассамблеи, включая подстрекательство, формирование стереотипных представлений, выделение, стигматизацию и узаконивание дискриминации, тем не менее учитываются в работе Комитета по ликвидации всех форм расовой дискриминации.
The Secretary-General expressed the view that many practices, including dissemination, incitement, stereotyping, profiling, stigmatization and the legitimation of discrimination were within the purview of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Генеральный секретарь высказал мнение, что многие виды практики, в том числе распространение, подстрекательство, формирование стереотипов, выделение, стигматизация и узаконивание дискриминации, подпадают под действие Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Many discriminatory practices referred to in General Assembly resolution 63/171, including dissemination, incitement, stereotyping, profiling, stigmatization and legitimation of discrimination, are also within the purview of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Многие дискриминационные практики, описанные в резолюции 63/171 Генеральной Ассамблеи, в том числе распространение, подстрекательство, формирование стереотипов, выделение, стигматизация и узаконивание дискриминации, также подпадают под действие Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Больше примеров...
Легитимность (примеров 2)
This legitimation may derive from boundaries that were originally international boundaries or boundaries that were originally internal lines. Эта легитимность может вытекать из границ, которые первоначально были международными границами, или из границ, которые первоначально были внутренними разграничительными линиями.
In such an ideological context, two key trends give legitimacy to racial and religious intolerance: the political use of racism and xenophobia and its intellectual legitimation. В этом идеологическом контексте легитимность расовой и религиозной нетерпимости придают две основные тенденции: использование расизма и ксенофобии в политических целях и его идейное обоснование.
Больше примеров...
Легитимизации (примеров 6)
It is obvious that one cannot demand the legitimation of privileges at the core of which is the discriminatory denial of fundamental rights and freedoms with respect to others. Очевидно, что нельзя требовать легитимизации привилегий, в основе которых лежит дискриминационное попрание основополагающих прав и свобод других лиц.
A better protected right to organize, through international legitimation of core standards, would increase their ability to make such a choice. Возможности такого выбора могут быть расширены благодаря обеспечению более эффективной защиты права на организацию посредством легитимизации основных норм на международном уровне.
By virtue of the universal membership of the United Nations and the principle of sovereign equality, the capacity of the United Nations as a forum for the political and moral legitimation of measures affecting the international community should be reinforced. В силу универсального характера членского состава Организации Объединенных Наций и принципа суверенного равенства государств необходимо укрепить потенциал Организации Объединенных Наций как форума политической и моральной легитимизации мер, оказывающих влияние на жизнь международного сообщества.
The utilization of aesthetics for political agendas, specifically in the legitimation of the nation-state is dealt by this author. Вообще, применение эстетики в политических целях, особенно в процессе легитимизации национальных государств, составляет исследовательский интерес этого автора.
It deals with the issues of active legitimation for the enforcement of the right and the interaction between the courts and truth commissions. В этой связи рассматривается вопрос о позитивной легитимизации для целей обеспечения осуществления этого права, а также характер взаимосвязи между судами и комиссиями по установлению истины.
Больше примеров...
Легитимацию (примеров 2)
The efforts of the Theosophists were focused on the legitimation of all forms of extrasensory and mystical experience. Усилия теософов были направлены на легитимацию всех форм сверхчувственного и мистического опыта.
The Ministry holds that these NGOs have an active legitimation for commencement of all administrative and judicial procedures, while the EPA limits the active legitimation only to procedures of environmental consent and environmental permitting. Министерство полагает, что эти НПО обладают активной легитимацией для возбуждения любых административных или судебных процедур, тогда как ЗООС ограничивает активную легитимацию лишь процедурами выдачи экологических санкций и разрешений.
Больше примеров...
Легитимизация (примеров 1)
Больше примеров...