| The legendary Jimmy MacArthur wants to interview your squad. | Легендарный Джимми МакАртур хочет написать репортаж о вашем подразделении. |
| Could a legendary Mexican guerilla make a raid to this area? | Неужели легендарный мексиканский партизан совершил рейд и в эти края? |
| To help me protect my piece of the Spear, I fashioned it into the legendary court of King Arthur and his Knights of the Round Table. | Чтобы защитить мою часть Копья, я сделала из него легендарный дворец короля Артура и его Рыцарей Круглого стола. |
| A legendary gangster doing nothing? | Легендарный гангстер ничего не делает? |
| The... the legendary, famously charming Jason Hamilton. | Легендарный... восхитительный, очаровательный... |
| He's somewhat legendary. | Он, своего рода, легенда. |
| Your family is legendary. | Твоя семья - легенда. |
| (Chuckles) Their Heartbreaker Party is legendary. | Их вечеринка разбивателей сердец настоящая легенда. |
| Now it's a legendary song among paranormal record collectors. | У тех, кто собирает паранормальные записи, эта песня теперь - легенда. |
| Way too legendary to be working here. | Слишком большая легенда, чтобы работать здесь. |
| My brother's temper is legendary. | О темпераменте, моего брата ходят легенды. |
| Dear old King Ferrante; his hospitality is legendary. | Старый добрый король Фердинанд... О его гостеприимстве ходят легенды. |
| I'm not familiar with details of your mission, but you are a legendary man. | Я не знаком с деталями вашей миссии, но про вас ходят легенды. |
| Its healing powers are legendary. | О его исцеляющих способностях ходят легенды. |
| Their hospitality is legendary. | Об их гостеприимстве ходят легенды. |
| In March 2017, Legendary assembled a writers room to develop the story for Godzilla vs. Kong. | В марте 2017 года Legendary собрала сценаристов для проработки сюжета фильма «Годзилла против Конга». |
| In September 2015, Legendary announced that the film Kong: Skull Island would not be developed with Universal Studios. | В сентябре 2015 года Legendary объявила, что фильм «Конг: Остров черепа» будет выпущен в сотрудничестве не с Universal Studios, а с Warner Bros... |
| 3 Melancholy Gypsys sampled the Nirvana version in their song "2010". which appears on the Living Legends album Legendary Music, Vol. | Группа З Melancholy Gypsys включила семплы версии Nirvana в свою песню «2010», которая появилась на альбоме группы Living Legends Legendary Music, Vol. |
| At the San Diego Comic-Con in July 2014, Legendary confirmed that they had acquired the rights to Mothra, Rodan, and King Ghidorah from Toho. | В июле 2014 года Legendary Entertainment подтвердила, что она получила права на использование образов Мотры, Родана и Кинга Гидоры. |
| Walden Media was originally set as Universal's co-financier, but withdrew from the project prior to filming and were subsequently replaced by Legendary Pictures. | Первоначально компания Walden Media должна была финансировать производство наравне с Universal, но вышла из проекта до съемок, а затем и вовсе была заменена на Legendary Pictures. |