| Well, the legendary Lyze of Kiel. | Надо же, легендарный Лайз Киэльский. |
| Managed by the legendary Angelo Dundee, Pastrano was a smooth, quick boxer with a great left hand. | Руководит легендарный Анджело Данди, Пастрано был плавный, быстрый боксер с большим левой руки. |
| The Endless Stair was of such legendary status among Dwarves that some considered it mythical, but Gandalf confirmed its existence to Gimli when he recounted his battle with Durin's Bane (a balrog). | Бесконечная Лестница имела такой легендарный статус среди гномов, что некоторые считали её вымышленной, однако Гэндальф подтвердил её существование Гимли, когда рассказывал о своей битве с Погибелью Дурина (балрогом). |
| Lucius Tarquinius Priscus becomes the legendary fifth king of Rome. | Луций Тарквиний Приск (Lucius Tarquinius Priscus) - легендарный пятый царь Древнего Рима. |
| Legendary skeptic James Randi takes a fatal dose ofhomeopathic sleeping pills onstage, kicking off a searing 18-minuteindictment of irrational beliefs. He throws out a challenge to theworld's psychics: Prove what you do is real, and I'll give you amillion dollars. | Легендарный скептик Джеймс Рэнди принимает смертельную дозугомеопатических снотворных таблеток, начиная горячее 18-минутныйобвинительный акт иррациональных убеждений. Он бросает вызовэкстрасенсам мира: «Докажите, что то, что вы делаете настоящее, и ядам вам миллион долларов». |
| You guys are legendary. | Да вы просто легенда. |
| (Chuckles) Their Heartbreaker Party is legendary. | Их вечеринка разбивателей сердец настоящая легенда. |
| Legendary, isn't it? | Легенда, не так ли? |
| Way too legendary to be working here. | Слишком большая легенда, чтобы работать здесь. |
| "Legend of Baikal" hotel is located on the south-west shore of lake Baikal near the source of Angara river in front of the legendary Shaman stone (62 km from Irkutsk). | Отель «Легенда Байкала» расположен на юго-западном побережье озера Байкал, у истока реки Ангара, напротив легендарного Шаман-камня (62 км от Иркутска). |
| Dear old King Ferrante; his hospitality is legendary. | Старый добрый король Фердинанд... О его гостеприимстве ходят легенды. |
| The bond between the artist and his model is legendary. | О дружбе натурщиц и художников ходят легенды. |
| His arrogance is legendary. | О его самонадеянности ходят легенды. |
| Their hospitality is legendary. | Об их гостеприимстве ходят легенды. |
| his hospitality is legendary. | О его гостеприимстве ходят легенды. |
| In July 2014, Star-Lord received his own ongoing series, Legendary Star-Lord. | В июле 2014 года Звёздный Лорд получил собственную серию-онгоинг, Legendary Star-Lord. |
| A small selection is listed below: Legendary Voices (CD, Preiser Records; also issued as Lebendige Vergangenheit by Albany Music Distribution). | Некоторые из них: "Легендарные голоса" (Legendary Voices (CD, Preiser Records; также вышел как Lebendige Vergangenheit Albany Music Distribution). |
| At the San Diego Comic-Con in July 2014, Legendary confirmed that they had acquired the rights to Mothra, Rodan, and King Ghidorah from Toho. | В июле 2014 года Legendary Entertainment подтвердила, что она получила права на использование образов Мотры, Родана и Кинга Гидоры. |
| Walden Media was originally set as Universal's co-financier, but withdrew from the project prior to filming and were subsequently replaced by Legendary Pictures. | Первоначально компания Walden Media должна была финансировать производство наравне с Universal, но вышла из проекта до съемок, а затем и вовсе была заменена на Legendary Pictures. |
| Rev. of On the Bus: The Complete Guide to the Legendary Bus Trip of Ken Kesey and the Merry Pranksters and the Birth of the Counterculture, auth. | Помимо «Электропрохладительного кислотного теста» Тома Вулфа, автобусному путешествию Весёлых проказников посвящены следующие книги: On the Bus: The Complete Guide to the Legendary Trip of Ken Kesey and the Merry Pranksters and the Birth of the Counterculture/ Paul Perry; - Thunder's Mouth Press. |