| It is a legendary mystical artifact that belongs to the Sorcerer Supreme. | Это легендарный мистический артефакт, принадлежащий Верховному Волшебнику. |
| A legendary gangster doing nothing? | Легендарный гангстер ничего не делает? |
| Discover the trendy Meat Packing District, legendary Chinatown or the iconic TriBeCa neighborhood, located only a short stroll from the SoHo's front doors. | Откройте для себя расположенный всего в нескольких шагах от отеля стильный район Митпэкинг, легендарный Чайнатаун или квартал Трайбека. |
| While the C9 project was well advanced, PSA already had a crowded lineup in the large vehicle segment, including the legendary Citroën CX, the slow-selling Peugeot 604 and the newly launched Peugeot 505. | На момент поглощения, проект C9 находился в окончательной стадии разработки, однако у PSA уже имелась линия автомобилей бизнес-класса, в которую входили легендарный Citroën CX, медленно продававшийся Peugeot 604 и недавно созданный Peugeot 505. |
| Legendary skeptic James Randi takes a fatal dose ofhomeopathic sleeping pills onstage, kicking off a searing 18-minuteindictment of irrational beliefs. He throws out a challenge to theworld's psychics: Prove what you do is real, and I'll give you amillion dollars. | Легендарный скептик Джеймс Рэнди принимает смертельную дозугомеопатических снотворных таблеток, начиная горячее 18-минутныйобвинительный акт иррациональных убеждений. Он бросает вызовэкстрасенсам мира: «Докажите, что то, что вы делаете настоящее, и ядам вам миллион долларов». |
| Roda, from HR - legendary. | Рода из отдела кадров - легенда. |
| He's somewhat legendary. | Он, своего рода, легенда. |
| I think we're almost legendary | Думаю, мы почти что легенда |
| No, no. he's a very well-known art dealer. he's legendary, but sometimes he has these little episodes. | Нет-нет. Он очень известный арт-дилер. просто легенда, но иногда на него немножко находит. |
| "Legend of Baikal" hotel is located on the south-west shore of lake Baikal near the source of Angara river in front of the legendary Shaman stone (62 km from Irkutsk). | Отель «Легенда Байкала» расположен на юго-западном побережье озера Байкал, у истока реки Ангара, напротив легендарного Шаман-камня (62 км от Иркутска). |
| Big Jim's parties are legendary. | О вечеринках Большого Джима ходят легенды. |
| Its healing powers are legendary. | О его исцеляющих способностях ходят легенды. |
| Legendary, except he's so reclusive no one gets to see it. | О ней ходят легенды, вот только Уильям живёт уединённо и никто этой коллекции не видел. |
| His arrogance is legendary. | О его самонадеянности ходят легенды. |
| Their hospitality is legendary. | Об их гостеприимстве ходят легенды. |
| A large-scale, non-articulated Arbiter figure was produced by McFarlane as part of the "Legendary Collection". | Крупномасштабная несоединённая фигурка Арбитра была произведена McFarlane как часть «Legendary Collection». |
| On October 28, 2013, at a special screening, it was announced to the surprise of the audience that a sequel will be produced by Legendary Pictures. | 28 октября 2013 года на специальном показе было объявлено, к удивлению аудитории, что созданием сиквела займётся Legendary Pictures. |
| In 2010 it was reported that Norrington would direct and write the supernatural action thriller The Lost Patrol to be distributed by Legendary Pictures. | В 2010 сообщалось, что Норрингтон срежиссирует и напишет сценарий к сверхъестественному триллеру «Потерянный патруль» производства Legendary Pictures. |
| That same month, it was revealed that Legendary was planning a writers room to create their Godzilla-Kong cinematic universe, with Alex Garcia overseeing the project for Legendary. | Тогда же выяснилось, что Legendary изначально планировала собрать коллектив сценаристов для разработки кинематографической вселенной Годзиллы и Конга, и назначило его руководителем Алекса Гарсию. |
| While directing Pacific Rim, del Toro developed a good working relationship with Legendary Pictures' Thomas Tull and Jon Jashni, who asked what he wanted to do next. | Во время съёмок фильма «Тихоокеанский рубеж» дель Торо установил хорошие отношения с Томасом Туллом и Джоном Джашни из «Legendary Pictures», которые поинтересовались у него, чем он собирается заниматься в дальнейшем. |