| Ser Duncan the Tall is a legendary knight and the subject of several popular songs and stories. | Сир Дункан Высокий - легендарный рыцарь и герой нескольких популярных песен и историй. |
| The legendary hunter is a legendary good-for-nothing. | Легендарный охотник - это легендарная бездарщина. |
| The "legendary boxer". | "Легендарный боксер". |
| Among Dewey's neighbors on Quaker Hill were the famous reporter and radio broadcaster Lowell Thomas, the Reverend Norman Vincent Peale, and the legendary CBS News journalist Edward R. Murrow. | Соседями Дьюи по Квокер-Хилл были известный репортёр и радиоведущий Лауэлл Томас (Lowell Thomas), священник Норман Винсент Пили (Norman Vincent Peale), и легендарный журналист «Си-Би-Эс Ньюс» (CBS News) Эдвард Мэроу (Edward R. Murrow). |
| After being introduced to the area by legendary guide Henry A. Braithwaite, George Dupont Pratt constructed the spectacular log camps at the lake in 1909. | После того, как легендарный проводник Генри А. Бретуэйт (англ. Henry A. Braithwaite) ознакомил его с этим регионом, Джордж Дюпон Пратт в 1909 году построил из дерева бивак около озера. |
| Sake "Fukumusume Gold 101 Tokubetsu Khonjiozo" is a legendary Japanese drink. | Саке «Фукумусуме Голд 101 Токубетсу Хонджиозо» - легенда Японии. |
| He's somewhat legendary. | Он, своего рода, легенда. |
| I think we're almost legendary | Думаю, мы почти что легенда |
| The XFL is legendary, man! | Футбольная лига - это легенда! |
| What's a legendary guy like you doing in a place like this? | Что делает живая легенда в эдаком захолустье? |
| Big Jim's parties are legendary. | О вечеринках Большого Джима ходят легенды. |
| Dear old King Ferrante; his hospitality is legendary. | Старый добрый король Фердинанд... О его гостеприимстве ходят легенды. |
| You're legendary for your cleaning abilities. | Ходят легенды о твоих способностях к уборке. |
| Its healing powers are legendary. | О его исцеляющих способностях ходят легенды. |
| Their hospitality is legendary. | Об их гостеприимстве ходят легенды. |
| In September 2015, Legendary announced that the film Kong: Skull Island would not be developed with Universal Studios. | В сентябре 2015 года Legendary объявила, что фильм «Конг: Остров черепа» будет выпущен в сотрудничестве не с Universal Studios, а с Warner Bros... |
| At the San Diego Comic-Con in July 2014, Legendary confirmed that they had acquired the rights to Mothra, Rodan, and King Ghidorah from Toho. | В июле 2014 года Legendary Entertainment подтвердила, что она получила права на использование образов Мотры, Родана и Кинга Гидоры. |
| Walden Media was originally set as Universal's co-financier, but withdrew from the project prior to filming and were subsequently replaced by Legendary Pictures. | Первоначально компания Walden Media должна была финансировать производство наравне с Universal, но вышла из проекта до съемок, а затем и вовсе была заменена на Legendary Pictures. |
| Here, he is a legendary Star Warrior destined to save the universe from the intergalactic conqueror known as Nightmare. | Он является Легендарным Звёздным Воином (англ. Legendary Star Warrior) назначение которого - спасти планету от нападения межгалактического завоевателя Кошмара (англ. Nightmare). |
| In July 2014 at the San Diego Comic-Con, Legendary announced a King Kong origin story, initially titled Skull Island, with a release date of November 4, 2016, and Universal Pictures distributing. | В 2014 году на Comic-Con в Сан-Диего, студия Legendary Pictures анонсировала новый фильм о Кинг-Конге, носящем в то время название «Остров черепа» с премьерной датой 4 ноября 2016. |