Английский - русский
Перевод слова Legalize

Перевод legalize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легализации (примеров 85)
Nevertheless, the Defence Ministry is pushing to legalize this settlement's status. Тем не менее министерство обороны добивается легализации статуса этого поселения.
Organization of group marriage ceremonies in order to legalize customary and religious marriages организация коллективных свадебных церемоний для легализации традиционных и религиозных браков;
Recognition of the independence of Abkhazia and the former Autonomous Region of South Ossetia constitutes a serious breach of international law, an attempt to legalize results of ethnic cleansing and an annexation of Georgian territory. Признание независимости Абхазии и бывшей Юго-Осетинской автономной области представляет собой серьезное нарушение норм международного права, попытку легализации результатов «этнической чистки» и аннексии территории Грузии.
UNDP is supporting the local government of Papua in meeting one of the demands specified by the Special Autonomy Law on Papua as well as the people's demand to legalize Adat courts. В настоящее время ПРООН оказывает поддержку местному правительству Папуа в реализации одного из требований, сформулированных в Специальном законе об автономии Папуа, а также требования населения относительно легализации деятельности судов «адат».
We note with concern the contradictory stance of some countries that, on the one hand, demand a head-on fight against drug trafficking and, on the other, legalize consumption or study the possibility of legalizing the production and trade of certain illicit drugs. Мы с обеспокоенностью отмечаем противоречивую позицию некоторых стран, которые, с одной стороны, требуют решительной борьбы с оборотом наркотиков, а с другой стороны, легализуют их потребление или изучают возможность легализации производства и торговли некоторыми видами незаконных наркотиков.
Больше примеров...
Легализовать (примеров 50)
And I think we should legalize drugs. И я думаю, нам стоит легализовать наркотики.
In March 2004, the National Congress of the People's Republic of China enacted legislation - the so-called anti-secession law - that sought to legalize and legitimize military force to settle the dispute between the two sides of the Taiwan Strait. В марте 2004 года Всекитайское собрание народных представителей Китайской Народной Республики приняло закон - так называемый закон против выхода - с целью легализовать и придать законность применению военной силы для урегулирования спора между территориями по обе стороны Тайваньского пролива.
The provisions of the Treaty may legalize the illegal Russian arms deliveries to Armenia worth over one billion United States dollars which have already upset the military balance in the region. Положения Договора могут легализовать незаконные военные поставки российского вооружения в Армению на общую сумму более 1 млрд. долл. США, что уже привело к нарушению военного баланса в регионе.
They also represent a very fundamental challenge to the rule of law and the underlying principles of the United Nations, and indicate the tendency to legalize State and State-sponsored terrorism through domestic legislation. Они также представляют собой серьезный вызов нормам права и основополагающим принципам Организации Объединенных Наций и свидетельствуют о намерении легализовать с помощью внутреннего законодательства государственный и поддерживаемый государством терроризм.
The Committee has received reports about the State party's project to legalize the growing of coca and its processing for such legal uses as medication and food products, while at the same time combating the illicit production and trafficking of drugs. Комитет получил информацию о том, что государство-участник намеревается легализовать производство коки и ее обработку в законных целях, в частности, для целей производства лекарственных препаратов и продуктов питания, и в то же время продолжить борьбу с незаконным производством и оборотом наркотиков.
Больше примеров...
Узаконить (примеров 38)
I want you to go there and legalize his transfer to Bogotá. Ты должен поехать туда и узаконить его перевод в Боготу.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) noted that the national migration law was outdated, which resulted in migrants using the asylum process in an attempt to legalize their stay in Brazil. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) указало, что национальное законодательство по вопросам миграции устарело, что вынуждает мигрантов прибегать к процедуре предоставления убежища в попытке узаконить свое положение в Бразилии.
Ms. Begum asked what provisions had been made to provide adequate care to orphans and whether there were any plans to legalize abortion or provide safe abortion facilities. Г-жа Бегум спрашивает, какие меры принимаются для обеспечения надлежащего ухода за сиротами и планируется ли узаконить аборты или предоставить услуги по безопасному проведению абортов.
The example of France, which had been cited earlier by the State party's delegation, was no longer valid because France, after ratifying the Convention, had amended its constitution in order to legalize quotas. Пример Франции, на который ранее сослалась делегация государства-участника, более не является применимым, поскольку Франция после ратификации Конвенции изменила Конституцию, с тем чтобы узаконить квоты.
His opponents have responded by proclaiming their right to self-determination and threatening to boycott the referendum with which he hopes to legalize the reform. Его оппоненты ответили на это провозглашением своего права на самоопределение и угрозой бойкотировать референдум, с помощью которого он надеется узаконить реформу.
Больше примеров...
Легализацию (примеров 12)
They consequently oppose attempts to undermine this system, including attempts to legalize drugs. Последовательно выступают против попыток, направленных на подрыв этой системы, включая легализацию наркотиков.
With regard to migrants with an irregular status, States should consider programmes to legalize those migrants who have spent a long time in their territories and who have not committed criminal acts. Что касается мигрантов, не имеющих официального статуса, то государствам следует рассмотреть возможность реализации программ, направленных на легализацию таких мигрантов, которые длительное время находились на их территории и не совершали уголовных деяний.
The notion of comarca or legal designation of indigenous territories recognized by the State of Panama presupposed large-scale territorial land reorganization, its objective being to legalize the status of indigenous lands of which the communities concerned would have usufruct. Г-н Акоста объясняет, что понятие комарка, то есть законное обозначение территорий коренных народов, признанных панамским государством, предполагает широкомасштабную территориальную реорганизацию, поскольку оно имеет целью легализацию статуса земель коренных народов, на которые соответствующие общины имеют право пользования.
That's why we're introducing this ballot initiative to legalize robosexual marriage! Вот поэтому мы представляем референдум за легализацию робосексуальных браков!
In 2000 Mr. Kuznetsov married a US citizen and tried to legalize his status. В 2000 году женился на 47-летней гражданке США, жительнице Северной Каролины, подал документы на легализацию.
Больше примеров...
Узаконивания (примеров 3)
Against this background, a policy was designed to guarantee Colombian refugees' rights and legalize their status. В этой связи проводится политика обеспечения прав и узаконивания положения колумбийских беженцев.
It should be accountable to the General Assembly by making a real contribution to international peace and security, not a means for certain countries to legalize their strategic interests. Совет Безопасности должен подчиняться Генеральной Ассамблее, внося реальный вклад в дело поддержания международного мира и безопасности, а не служить отдельным странам инструментом для узаконивания их стратегических интересов.
The Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia cannot be a cover or a front to legalize activities contrary to Security Council resolution 1244 (1999). Союзная Республика Югославия и Республика Сербия не могут выступать прикрытием или ширмой для узаконивания действий, противоречащих резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности.
Больше примеров...
Законодательно оформить (примеров 2)
Frequently corrupt leaders dominate and shape the legislative and executive functions of the Government to the point that they are able to legalize their exploitative practices. Довольно часто коррумпированные лидеры прибирают к рукам законодательные и исполнительные функции правительства и деформируют их до такой степени, что им удается законодательно оформить свою практику наживы.
The Armenian SSR was also actively involved in efforts to legalize the separation of the Nagorny Karabakh Autonomous Region from the Azerbaijani SSR. Армянская ССР также принимала активное участие в попытках законодательно оформить отторжение НКАО от Азербайджанской ССР.
Больше примеров...
Узаконивают (примеров 2)
Such laws reinforce and legalize the idea that marriage is suitable for girls earlier than for boys. Такие положения укрепляют и узаконивают идею о том, что брак становится подходящим для девочек в более раннем возрасте, чем для мальчиков.
Many of those who illegally enter the territory of the Czech Republic are detained and subsequently apply for the refugee status: in this way they temporarily legalize their stay on the Czech territory. Многие из тех, кто незаконно проникает на территорию Чешской Республики, задерживаются и впоследствии подают заявления о предоставлении статуса беженца; таким образом они временно узаконивают свое пребывание на территории Чехии.
Больше примеров...