Burn the leash, remove the threat, neutralize the asset. | Сжечь поводок, устранить угрозу, нейтрализовать агента. |
Okay, Defense Secretary Maddox has slipped his leash. | Так, министр обороны Мэддокс сбросил с себя поводок. |
Only when we let him off his leash. | Только когда мы отпустим его поводок. |
Let me grab the leash. | Вот только возьму поводок. |
I take off his leash, and I say, "Run for your life!" (laughs) | Я отпускаю поводок и говорю: "Спасайся". |
I'll put a long leash on him, sir. | Я возьму длинную привязь, сэр. |
Your leash is too tight. | Привязь стала тебе мала. |
They wanted to make sure it wouldn't happen again, so they tightened the leash. | Они хотели убедиться, что такого больше не произойдёт и укоротили цепь. |
The leash around my neck off. | Цепь вокруг моей шеи - долой. |
Get this, dog collar and leash. | Взгляните сюда: собачий ошейник и цепь. |
Well, I'd have to be a cold-blooded sociopath not to put a leash on this boy and walk him around the block. | Хорошо, я должен быть холоднокровным социопатом если не одену цепь и не погуляю с ним по району. |
Gratitude, what an effective leash. | Благодарность - самая крепкая цепь. |
Put a leash on that filly, will you? | И надень узду на эту кобылку, хорошо? |
Put a leash on him, lady! | Уж возьмите его в узду, леди! |
Is this the last one, Leash? | Это последняя, Лиш? |
Leash, you cannot go home. | Лиш, тебе нельзя уходить. |
You don't give a dog leash to someone who doesn't have a dog! | Зачем дарить ошейник кому-то, у кого нет собаки! |
Get this, dog collar and leash. | Взгляните сюда: собачий ошейник и цепь. |
might as well be wearing a leash and collar. | С таким же успехом ты мог бы носить ошейник и поводок. |
A collar and a leash. | Надеть ошейник и поводок. |
I'm not the one with a leash around my neck. | Это не на мне ошейник надет. |