Английский - русский
Перевод слова Leash

Перевод leash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поводок (примеров 116)
I'm still on an anklet, just with somebody new holding the leash. А я всё ещё в ошейнике, правда поводок держит уже кое-кто другой.
I've been the one pulling the leash taut When they're salivating for a bite. Я именно та, которая натягивает поводок, когда у них текут слюнки, чтобы укусить.
You're the attack dog and you're the one holding the leash. Ты гавкаешь, а ты держишь поводок.
Maybe I could wear the leash again. Может мне опять надеть поводок.
Her leash is over on my chair. Её поводок сверху на стуле.
Больше примеров...
Привязь (примеров 2)
I'll put a long leash on him, sir. Я возьму длинную привязь, сэр.
Your leash is too tight. Привязь стала тебе мала.
Больше примеров...
Цепь (примеров 8)
Get a leash on your lion, dad. Посадите своего льва на цепь, папа.
Get this, dog collar and leash. Взгляните сюда: собачий ошейник и цепь.
Well, I'd have to be a cold-blooded sociopath not to put a leash on this boy and walk him around the block. Хорошо, я должен быть холоднокровным социопатом если не одену цепь и не погуляю с ним по району.
Look, I know that you've had to make some huge adjustments in your life, and your dad and I have tried to give you a long leash. Слушай, я знаю, что тебе пришлось внести огромные корректировки в свою жизнь, и твой отец и я попытались дать тебе длинную цепь.
Gratitude, what an effective leash. Благодарность - самая крепкая цепь.
Больше примеров...
Узду (примеров 2)
Put a leash on that filly, will you? И надень узду на эту кобылку, хорошо?
Put a leash on him, lady! Уж возьмите его в узду, леди!
Больше примеров...
Держать на привязи (примеров 1)
Больше примеров...
Лиш (примеров 2)
Is this the last one, Leash? Это последняя, Лиш?
Leash, you cannot go home. Лиш, тебе нельзя уходить.
Больше примеров...
Ошейник (примеров 12)
She's got a dog leash with diamonds on it. А у неё оказался ошейник, украшенный бриллиантами.
But, of course, we've managed to slip evolution's leash now, haven't we? Но теперь-то мы, конечно, можем сбросить ошейник эволюции, не так ли?
I think he means the studded collar and leash. Я думаю, он имел в виду ошейник с клёпками и поводок.
A collar and a leash. Надеть ошейник и поводок.
You had to wear a collar and a leash? Вы носили ошейник и поводок?
Больше примеров...