| No. Listen, I'll put Mohr back on the leash, but now you owe me. | Слушай, я снова посажу Мора на поводок, но теперь ты мой должник. |
| It's hard to put a leash on a dog once you've put a crown on its head. | Трудно надеть поводок на пса, у которого на голове корона. |
| I am trying the leash. | Я пробую посадить их на поводок. |
| Pipar grabbed the leash of the only partner he'd ever known... and the private eye and his trusty Jack Russell headed downtown. | Пайпер дёрнул за поводок своего единственного напарника, и частный детектив поехал со своим верным терьером в участок. |
| I'm just trying to put as much distance... between myself and General Grumpypants as my ghost leash allows. | Я просто пытаюсь создать как можно большее расстояние между мной и ворчливыми штанами, насколько позволяет мой призрачный поводок. |
| I'll put a long leash on him, sir. | Я возьму длинную привязь, сэр. |
| Your leash is too tight. | Привязь стала тебе мала. |
| Get a leash on your lion, dad. | Посадите своего льва на цепь, папа. |
| Get this, dog collar and leash. | Взгляните сюда: собачий ошейник и цепь. |
| l should put a leash on you, you little... | Надо посадить тебя на цепь, мелкая... |
| Well, I'd have to be a cold-blooded sociopath not to put a leash on this boy and walk him around the block. | Хорошо, я должен быть холоднокровным социопатом если не одену цепь и не погуляю с ним по району. |
| Look, I know that you've had to make some huge adjustments in your life, and your dad and I have tried to give you a long leash. | Слушай, я знаю, что тебе пришлось внести огромные корректировки в свою жизнь, и твой отец и я попытались дать тебе длинную цепь. |
| Put a leash on that filly, will you? | И надень узду на эту кобылку, хорошо? |
| Put a leash on him, lady! | Уж возьмите его в узду, леди! |
| Is this the last one, Leash? | Это последняя, Лиш? |
| Leash, you cannot go home. | Лиш, тебе нельзя уходить. |
| She's got a dog leash with diamonds on it. | А у неё оказался ошейник, украшенный бриллиантами. |
| You don't give a dog leash to someone who doesn't have a dog! | Зачем дарить ошейник кому-то, у кого нет собаки! |
| And Hedberg's present - the dog leash. | А Хедберг подарил ему ошейник. |
| I think he means the studded collar and leash. | Я думаю, он имел в виду ошейник с клёпками и поводок. |
| I'm not the one with a leash around my neck. | Это не на мне ошейник надет. |