| Charles is lear, And what the hell is my mandate, anyway? | Чарльз - это Лир, и какие у меня, к тому же, рабочие обязательства? |
| Lear is far too demanding For somebody who's sick. | Лир слишком многого требует от больного человека. |
| Burbank tower. Lear 251 Delta Lima. | Вышка Бурбанка, это Лир 251 Дельта Лима. |
| Lear became the primary negotiator for the crew's release in 1805 with the Treaty of Tripoli that ended the First Barbary War in which he was alleged to have mishandled the resolution. | По иронии судьбы, именно Лир стал основным переговорщиком за освобождение экипажа USS Philadelphia, а в 1805 году при его участии был заключён договор с Триполи, положивший конец Первой берберийской войне. |
| Lear is the storm, remember? | Лир сам - воплощение бури, забыл? |
| Well, old is the right age for lear. | Старый - это нужный возраст для Лира. |
| I can see you're lear, charles, very clearly. | Я вижу твоего Лира, Чарльз. |
| You can go right through the ages of man with shakespeare, And in the end, he gives you this enormous gift of lear To anticipate your own decay. | Ты можешь пройти через века человечества с Шекспиром, и в конце он дает тебе огромный дар Лира, чтобы предотвратить собственный распад. |
| He was the patron of the writer Edward Lear. | Был также покровителем писателя Эдварда Лира. |
| In 2003, the airport was renamed Hannibal Regional Airport, William P. Lear Field in honor of the inventor of the Lear Jet. | Региональный аэропорт Ханнибала назван Уильям П. Лир Филд в 2003 году в честь Уильяма Лира, основателя Learjet. |
| I would have been a pretty good lear. | Я был бы очень хорошим Лиром. |
| One Lear more or less in the world won't make any difference. | Одним Лиром больше, одним меньше - мир не почувствует разницы. |
| I felt like Lear on the heath like the Duchess of Malfi bayed by madmen. | Я ощущал себя Лиром в ночной степи, герцогиней Мальфи в окружении бесноватых. |
| And I was watching Lear. | Еще! И я наблюдал за Лиром. |
| There was "An Evening with Norman Lear" within the last year that a group of hip-hop impresarios, performers and the Academy put together. | В 2015 году шёл «Вечер с Норманом Лиром», организованный группой хип-хоп импрессарио, исполнителями и Академией. |
| LearAvia Lear Fan prototype N626BL Douglas DC-2 one of only two remaining airworthy DC-2s. | LearAvia Lear Fan прототип N626BL Douglas DC-2 один из двух оставшихся летающих DC-2. |
| Carson's biographer, Linda J. Lear, writes that "Carson sorely needed a devoted friend and kindred spirit who would listen to her without advising and accept her wholly, the writer as well as the woman." | Лир (Linda J. Lear), биограф Рейчел Карсон, писала, что «Карсон была очень нужна преданная подруга и родственная душа, которая могла бы выслушать её, не давая советов, и принять её целиком, как писателя и как женщину». |
| In September 1965, RCA and Lear Jet Corp. teamed up to release the first stereo 8-track tape music Cartridges (Stereo 8) which were first used in the 1966 line of Ford automobiles and were popular throughout the late 1960s and 1970s. | В сентябре 1965 года, RCA и Lear Jet Corp. объединили усилия для выпуска стереофонических 8-трековых музыкальных кассет (Stereo-8), которые были впервые использованы в серии автомобилей Форд 1966 года и были популярны в течение конца 1960-х и 1970-х годов. |
| According to biographer Linda Lear, "in juxtaposition to the wild-eyed, loud-voiced Dr. Robert White-Stevens in white lab coat, Carson appeared anything but the hysterical alarmist that her critics contended". | По словам биографа Линды Лир (англ. Linda Lear), «в сопоставлении с доктором Робертом Уайтом-Стивенсом в белом лабораторном халате, с громким голосом и дикими глазами, Карсон выглядела никем другим, как истеричной алармисткой, какой её пытались представить критики». |