| The queen bee serving me a latte on bent knees. | Королева-пчёлка подаёт мне латте, подогнув коленки. |
| She put a little foam heart on your latte. | Она делает пенные сердечки на латте. |
| I don't think he's really eager to grab a latte with you. | Не думаю, что он жаждет попить с тобой "латте". |
| Here's your mocha latte. | Вот ваш кофе мокко латте. |
| I'll stop drinking the Latte first! | Сначала перестать пить латте. |
| I wanted a drink, I didn't mean a latte, right? | "Хочу выпить" я не имел в виду кофе? |
| Hence you have no latte, either. | Поэтому нет и кофе. |
| I need a half-caff soy latte, no foam, no whip, and a blueberry muffin-top, hold the stem. | Мне нужно кофе, половина сои, половина латте, без пены и сливок, булочку с черникой. |
| But I did manage to throw a latte back. | Вылил на них кофе с молоком. |
| I can come into work everyday and staple five pieces of paper and just stare at it with my latte. | То есть я могу приходить на работу каждый день, скрепить пару бумажек и уставиться на них с чашечкой кофе в руке. |
| Grande skim latte, two pumps sugar-free vanilla. | Большой обезжиренный латтэ, двойная порция ванильного сиропа, без сахара. |
| Since my esteemed colleague in astrophysics owes me a latte. | С тех пор, как мой уважаемый коллега задолжал мне латтэ. |
| I wanted a soya mocha latte with foam. | Мне мокко латтэ со взбитым соевым молоком. |
| In a restaurant, Yes, I think I'll have a latte. | А в ресторане "Да, я буду латтэ." |
| Now I don't know about you, but I go to Starbucks and Pete's and places like that, and venti latte in San Francisco is five dollars. | Я не знаю как вы, но когда я иду в Старбакс и Питс и места подобные им, и Венти латтэ в Сан Франциско - это стоит пять долларов. |
| Was there any almonds or walnuts in that latte? | А в этом латЭ был миндаль или фундук, или какие-то орехи? |
| He likes a morning latte with a cruller, a decaf espresso after lunch, served sans pastry of any kind. | Утром он любит латэ и рулетик, чашечку эспрессо после ланча без кофеина и без всякой выпечки. |
| And a decaf latte for me. | И латэ без кофеина. |
| Venti triple-shot iced latte. | Чашечку тройного латэ со льдом. |
| Can I get an espresso and a latte over here, please? | Можно мне "Эспрессо" и "латэ" сюда, пожалуйста! |
| I think I'd like a caffè latte. | Я хотел бы выпить кофе с молоком. |
| Would you like a caffè latte ? | А ты хочешь кофе с молоком? |
| Latte, skimmed milk, to take away. | Кофе с молоком, с собой, пожалуйста. |
| A small latte for me. | Кофе с молоком для меня. |
| But I did manage to throw a latte back. | Вылил на них кофе с молоком. |
| And an organic soya latte for you, guv. | И соевый лате для тебя, босс. |
| "shared a pumpkin latte with a dynamite lady"? | "разделил тыквенное лате с сногсшибательной дамой"? |
| I got you a peppermint latte. | Я принесла тебе мятный лате. |
| Double latte, please. | Двойное лате, пожалуйста. |
| They make the best white chocolate mocha latte. | Там делают лучший мокко лате с шоколадом. |
| Drive to Saint Pete, grab a latte, then 400 miles to Moscow... | Доехать до Питера, чашечку кофе-латте, мотом 400 миль до Москвы... |
| I've a non-fat latte with room for Schnapps for Janitor? | У меня обезжиренный кофе-латте с местом для шнапса для уборщика! |
| Then they sit around at their ballet recitals, sipping their eight-dollar latte with a smile on their face like there's nothing wrong. | А затем они сидят на балете, попивают свой восьмидолларовый кофе-латте и улыбаются как ни в чем не бывало. |
| I'm even learning how to do those little leaf designs on every handcrafted latte. | У меня даже получаются эти маленькие листики на кофе-латте. |