So the latte must be yours. | В таком случае латте достается вам. |
All it takes is a free latte, and you'd be amazed what people tell you. | Все, что нужно, это бесплатное латте, и ты удивишся, что люди расскажут тебе. |
I see your point, but I kind of value the sleeping pill and the BlackBerry and the latte. | Понимаю, куда ты клонишь, но я ценю снотворное, "блэкберри" и латте. |
Where's the hook, where's the lede, where's the stats and where the hell is my latte? | Где зацепки, где след, где статистика, и где, чёрт возьми, мой латте? |
Cappuccino or Latte Macciato with Soymilk! | Капучино и Латте Маккиято с соевым молоком! |
Well then, which button gets me a latte? | А на какую нажать, чтобы получить кофе? |
Decaf latte with non-fat milk. | Кофе без кофеина с обезжиренным молоком. |
The café-bar Baristo, with a big garden terrace, is perfect for relaxing with a café latte, a cup of tea or a freshly squeezed organic juice. | Нет ничего лучше отдыха на террасе кафе-бара Baristo с чашечкой чая, кофе или бокалом свежевыжатого органического сока. |
Okay, so after two cups of coffee, a latte, and three espressos, our homeless friend - Mr. Hazelton over there - finally sobered up. | Итак, после двух чашек кофе, латте, и трех эспрессо, наш бездомный друг - мистер Хезельтон наконец-то протрезвел. |
Would you like a caffè latte ? | А ты хочешь кофе с молоком? |
Since my esteemed colleague in astrophysics owes me a latte. | С тех пор, как мой уважаемый коллега задолжал мне латтэ. |
Come on, Cathy, wake up and smell your $10 latte. | Ну же, Кэти, очнись и понюхай свой латтэ за 10 баксов. |
And I'm simultaneously thinking I'd really like a vanilla latte right now. | И одновременно я думаю, что очень хочу ванильное латтэ прямо сейчас. |
In a restaurant, Yes, I think I'll have a latte. | А в ресторане "Да, я буду латтэ." |
I brought you a latte. | Я-я-я принесла тебе латтэ. |
Was there any almonds or walnuts in that latte? | А в этом латЭ был миндаль или фундук, или какие-то орехи? |
He likes a morning latte with a cruller, a decaf espresso after lunch, served sans pastry of any kind. | Утром он любит латэ и рулетик, чашечку эспрессо после ланча без кофеина и без всякой выпечки. |
Would you stretch to a latte? | Даже заморочишься с латэ? |
And a decaf latte for me. | И латэ без кофеина. |
Can I get an espresso and a latte over here, please? | Можно мне "Эспрессо" и "латэ" сюда, пожалуйста! |
Yes, but that does not even get a latte in this world. | Да, но на это не заработать даже кофе с молоком в этом мире. |
Well, nothing beats mother's latte. | Ничто не сравнится с молоком матери. |
Your majesty, you said you wanted - a unicorn milk latte. | Ваше Величество, вы пожелали латте с молоком единорога. |
I got an orange chai latte here. | Апельсиновый чай с молоком готов. |
But I did manage to throw a latte back. | Вылил на них кофе с молоком. |
And an organic soya latte for you, guv. | И соевый лате для тебя, босс. |
"shared a pumpkin latte with a dynamite lady"? | "разделил тыквенное лате с сногсшибательной дамой"? |
I got you a peppermint latte. | Я принесла тебе мятный лате. |
Double latte, please. | Двойное лате, пожалуйста. |
They make the best white chocolate mocha latte. | Там делают лучший мокко лате с шоколадом. |
Drive to Saint Pete, grab a latte, then 400 miles to Moscow... | Доехать до Питера, чашечку кофе-латте, мотом 400 миль до Москвы... |
I've a non-fat latte with room for Schnapps for Janitor? | У меня обезжиренный кофе-латте с местом для шнапса для уборщика! |
Then they sit around at their ballet recitals, sipping their eight-dollar latte with a smile on their face like there's nothing wrong. | А затем они сидят на балете, попивают свой восьмидолларовый кофе-латте и улыбаются как ни в чем не бывало. |
I'm even learning how to do those little leaf designs on every handcrafted latte. | У меня даже получаются эти маленькие листики на кофе-латте. |