Nothing there sings Not even my lark | Ничто здесь не поет Даже мой жаворонок |
The lark in the morning she rises off her nest | Как жаворонок утром порхнула из гнезда, |
It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear. | То соловей - не жаворонок был, что пением смутил твой слух пугливый. |
To sing through the night Like a lark who is learning to pray | Петь бы всю ночь, как жаворонок, что учит молитву. |
'Tis the lark, the herald of the morn, no nightingale. | Не соловей, а жаворонок пел. |
I understand the defense is portraying this as a childish lark. | Я понимаю, что защита представляет это как детскую шалость. |
A one-time, childish lark. | Одна единственная детская шалость. |
But first here's a lark. | Но сперва небольшая шалость. |
The four-cylinder was used only in Aero Lark and was only exported. | 4-цилиндровые двигатели устанавливались только на Aero Lark и предназначались только на экспорт. |
She was renamed HMS Lark in 1892 and HMS Cruizer in 1893. | В 1892 году переименован в HMS Lark, в 1893 - HMS Cruizer. |
Vane's sloop, the Lark was captured by the Royal Navy, but England and the rest of the crew were released to induce the other pirates of Nassau to accept the King's pardon. | Шлюп Уэйна, Lark, был захвачен Королевским флотом, но Инглэнд и остальная часть команды были отпущены, чтобы передать другим пиратам Нассау весть о помиловании, даруемом Королём. |
Shaba is home to the endangered Grevy's zebra and the rare Williams's lark. | Шаба является местом обитания исчезающей зебры Греви и редкого жаворонка Уильмса (Williams's Lark). |
He appeared in starring roles in such plays as The Hasty Heart and The Rainmaker in Birmingham, Alabama and The Lark in Manchester, New Hampshire, and toured the country as Macduff in Macbeth and in The Last Meeting of the Knights of the White Magnolia. | Он появился в главных ролях в такие пьесах как The Hasty Heart и Продавец дождя в Бирмингеме, L'Alouette (The Lark) в Манчестере; путешествовал по стране как Макдуф в Макбет и играет в Последней встрече рыцарей Белой Магнолии. |
This whole family lark. | Все эти семейные забавы. |
I bought in on a lark three years ago. | Года три назад я участвовал забавы ради. |
The whole thing was kind of a lark. | Всё было ради забавы. |
Until you do, I think it would be wise if you were to back off from this accelerated-promotion lark. | А до этого, думаю, было бы разумно, что ты бы отступилась от забавы, связанной с ускоренным продвижением. |
Though a bartender by trade, Meg began to learn to play the drums in 1997 and, according to Jack, "When she started to play drums with me, just on a lark, it felt liberating and refreshing." | Будучи по профессии барменом, Мег начала учиться играть на барабанах именно в этом году, и, по словам Джека: «Играя на барабанах только ради забавы, Мег чувствовала себя освобождённо и легко». |