Английский - русский
Перевод слова Languedoc

Перевод languedoc с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лангедоке (примеров 10)
1902 from the Sallie vineyards in languedoc. 1902 год, с виноградников Соллир в Лангедоке.
Peyrac is the greatest gentleman in the Languedoc. Граф де Пейрак самый знатный дворянин в Лангедоке.
Marguerite de La Rocque's place and date of birth are unknown, but records attest to her declaration of fealty and homage in 1536 for her lands in Périgord and Languedoc. Место и дата рождения неизвестны, но записи говорят о её клятве верности и оммаже в 1536 г. на её землях в Перигоре и Лангедоке.
The kingdom was vulnerable: war was still going on in the County of Toulouse, and the royal army was occupied fighting resistance in Languedoc. Королевство продолжало оставаться уязвимым: в графстве Тулузы бушевала война, и поэтому королевская армия была занята вооружённым сопротивлением в Лангедоке.
And the Canal Royal in Languedoc is under your aegis, is it not? И королевский канал в Лангедоке находится под вашим контролем, не так ли?
Больше примеров...
Лангедок (примеров 10)
Well, I must say it does sound lovely, the Languedoc. Должна сказать, звучит замечательно, Лангедок.
The war became protracted, and eventually the French king entered the war and took control over the Languedoc. Война затянулась, и в конце концов французский король вступил в войну и взял под контроль Лангедок.
For my part I'm leaving mid-July on my bike in the middle of the Languedoc. Со своей стороны я уезжаю в середине июля на велосипеде в центре Лангедок.
The 11th century in France marked the apogee of princely power at the expense of the king when states like Normandy, Flanders or Languedoc enjoyed a local authority comparable to kingdoms in all but name. 11 столетие стало апогеем княжеской власти, когда такие территории, как Нормандия, Фландрия и Лангедок были королевствами во всем кроме названия.
Normandie and Gascogne were fitted with 21 Guyot-du Temple-Normand small-tube boilers, Flandre and Languedoc were equipped with 28 Belleville large-tube boilers, while Béarn had 28 Niclausse boilers. «Норманди» и «Гасконь» имели по 21 водотрубному котлу Гюйо-дю Тампля, «Фландр» и «Лангедок» - по 28 котлов Бельвиля, «Беарн» - 21 котёл Никлосса.
Больше примеров...
Лангедока (примеров 7)
He was made governor of Languedoc in 1706 and received the marshal's bâton in 1724. Он был назначен губернатором Лангедока в 1706 и получил маршальский жезл в 1724 году.
In feudal times part of the Holy Roman Empire with its bishop as a count, it became in 1309 one of the Capetian territories as included in Languedoc province of the French realm, and continued to be a French province until 1789. В феодальные времена Виваре была частью Священной Римской империи и имела своего епископа; в 1309 году стала территорией Капетингов и частью Лангедока Французского королевства, оставалась французской провинцией вплоть до 1789 года.
He became Colonel General of the Cent-Suisses et Grisons (1710), Governor of Languedoc (1737), Grand veneur de France and Count of Eu (1736). Он получил титул графа д'Э (1736), был генерал-полковником гвардейской Швейцарской сотни (1710), губернатором Лангедока (1737) и великим егермейстером Франции.
He was carried away secretly by a monk, an Albigensian adept from Languedoc, and placed in a monastery under the influence of the Albigenses, where he was educated and met the four Brothers later to be associated with him in the founding of the Rosicrucian Brotherhood. Его тайно увел монах, адепт-альбигоец из Лангедока и поместил его в альбигойский монастырь, где тот учился и встретил четверых братьев, с которыми позже основал розенкрейцерское братство.
Nine of the guns built for Languedoc were also mounted on railway carriages in 1919, after the end of the war. Еще 9 орудий, изготовленных для «Лангедока», переделали в железнодорожные уже после войны в 1919 году.
Больше примеров...