Английский - русский
Перевод слова Lamppost

Перевод lamppost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонарный столб (примеров 17)
Please don't hit a lamppost. Пожалуйста, не врежься в фонарный столб.
I was trying to get some information about the man who was attacked by a lamppost last night. Я пыталась найти информацию на которого прошлой ночью напал фонарный столб.
I mean, I thought if I kept my nose to the grindstone, I might get 45 seconds holding onto a lamppost at the Riverfront next hurricane season, but that's not what they want. Я подумал, если я не мой без отдыха, я мог бы получить 45 секунд, держась за фонарный столб на набережной в следующем сезоне ураганов но это не то, чего они хотят.
A lamppost and a public defender? Фонарный столб и общественного защитника?
What, a lamppost? Что, фонарный столб?
Больше примеров...
Фонарь (примеров 4)
Comes from the Lamppost station in LA. Приходят со станции Фонарь в Лос-Анджелесе.
You need a lamppost out in the street. Тебе нужен уличный фонарь.
No talking to the lamppost after dark. Как стемнеет, фонарь вам больше не собеседник.
Hang off a lamppost, lean over a tree, you know... just swing about a bit; Можете перегнуться через фонарь, или дерево, ну, сами понимаете.
Больше примеров...
Фонарном столбе (примеров 6)
They weren't his brothers hanging from the lamppost. Это не его братья были повешены на фонарном столбе.
But hung from a lamppost was killed with a shotgun. Но висевший на фонарном столбе был убит дробовиком.
But a hundred years after the Turks hang my great grandfather from a lamppost, I try to sing about him in a native tongue, I can't even get Good Day L.A. Но сто лет назад турки повесили моего прадеда на фонарном столбе, я попыталась спеть о нём на родном языке, но не нашла понимания в Лос-Анджелесе.
I'm not suggesting the crowds are about to storm the barricades and string up every investment banker from the nearest lamppost, though that might be quite tempting. Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым.
He'll know where a hospital is, and he's not going to get strung up on a lamppost. Он точно знает, где находится больница, и его точно не повесят на фонарном столбе.
Больше примеров...
Фонарным столбом (примеров 8)
sweatshirt put down a blue backpack in front of the lamppost? который поставил синий рюкзак перед фонарным столбом?
When you see a mentally ill person talking to a lamppost, do you contact their family? Когда вы видите больного человека, говорящего с фонарным столбом, вы звоните его родственником?
"I spy a mailbox," "I spy a lamppost." "Я шпионю за почтовым ящиком", "я шпионю за фонарным столбом".
Stop at the lamppost ahead. Останови перед фонарным столбом.
You put me up on your shoulders so I could see the band as it marched by, but we were standing under a lamppost, (LAUGHS) And I smacked my head so hard I saw stars. Ты посадил меня на плечи, чтобы я увидела музыкантов, но мы стояли под фонарным столбом, (Смеется) и я так ударилась головой, что искры из глаз посыпались.
Больше примеров...
Фонарного столба (примеров 3)
Did you have a clear view of this lamppost? У вас был хороший обзор этого фонарного столба?
The wintery road was icy so they only got as far as a lamppost, the next night to a tree full of crows, and to an inn on the third. Зимняя дорога была очень скользкая и они смогли добраться только до фонарного столба, На следующую ночь они подошли к дереву, на котором было полно ворон, и им осталось совсем немного до гостиницы.
These were chained to a lamppost down the street. Их оставили возле фонарного столба на улице.
Больше примеров...
Фонарному столбу (примеров 2)
I received an order to deliver a cake to this lamppost. У меня заказ на доставку торта к этому фонарному столбу.
Leaning up against a lamppost. Он прислонился к фонарному столбу.
Больше примеров...