| Nine versions of the Lambda were built: 1st series, produced 1923,400 built. | Существовало девять серий Lambda: 1 серия, 1923,400 произведено. |
| So if k is a d digit integer, then λ d {\displaystyle \lambda d} is the asymptotic average number of digits of the largest prime factor of k. | Таким образом, если к - d-значное десятичное целое, то λ d {\displaystyle \lambda d} является асимптотой среднего числа знаков в наибольшем простом делителе k. |
| The first complete implementation of the NuBus was done by Western Digital for their NuMachine, and for the Lisp Machines Inc. LMI Lambda. | Первая полная реализация NuBus была осуществлена Western Digital в рамках упомянутого выше проекта и компанией Lisp Machines Inc. в проекте LMI Lambda. |
| Much like the name of another of Pollard's discrete logarithm algorithms, Pollard's rho algorithm, this name refers to the similarity between a visualisation of the algorithm and the Greek letter lambda (λ {\displaystyle \lambda}). | Очень похоже на имя другого алгоритма Полларда для дискретного логарифмирования, р-алгоритма, и это имя связано с похожестью визуализации алгоритма с греческой буквой лямбда (λ {\displaystyle \lambda}). |
| See Mitsubishi Galant Lambda for more information The Challenger name was revived in late 1977 for the 1978 model year for a version of the early Mitsubishi Galant Lambda coupe. | Название Challenger было возрождено в конце 1977 года для версии (1978-1983) раннего купе Mitsubishi Galant Lambda. |
| The POU domain itself has significant structural similarity with repressors expressed in bacteriophages, particularly lambda phage. | Интересно, что домен POU имеет значительные структурные сходства с репрессорами, экспрессируемыми бактериофагами, например, фагом лямбда. |
| The terms x {\displaystyle x} and y {\displaystyle y} are not alpha-equivalent, because they are not bound in a lambda abstraction. | Термы х {\displaystyle x} и y {\displaystyle y} не альфа-эквивалентны, так как они не находятся в лямбда абстракции. |
| We recall the problem encountered with the interpretation of lambda, for example and the questions raised about polycentric tanks. | В этой связи следует напомнить, например, о проблеме толкования такой величины, как лямбда, и о вопросах, касающихся цистерн с полицентрическим течением; |
| They said she was still partying at the Beta Lambda house when they left. | Они сказали, что куда уходили, она оставалась на вечеринке Бета Лямбда в их корпусе. |
| Her lone book of nonfiction, And Now We Are Going to Have a Party: Liner Notes to a Writer's Early Life (2007), won the Lambda Literary Award in the Women's Memoir/Biography category. | «And Now We Are Going to Have a Party: Liner Notes to a Writer's Early Life», изданная в 2007 году, стала лауреатом премии «Лямбда» в категории женские мемуары или биография. |
| JS2 recommended that the authorities speed up the process of legalisation of LAMBDA. | В СП2 властям было рекомендовано ускорить процесс юридического признания ЛАМБДА. |
| Annie, with the lighting of this candle, I welcome you into Kappa Lambda Eta. | Энни, с горением этой свечи, я приветствую тебя в Каппе Ламбда Эта. |
| On the date of the submission there had still not been a decision by the government, despite several meetings between LAMBDA representatives and senior officials in the Ministry of Justice. | На дату настоящего представления правительство еще не приняло решение, несмотря на несколько встреч между представителями ЛАМБДА и старшими должностными лицами Министерства юстиции. |
| The Project is funded by Warsaw's government bureau and is being implemented by a partnership of Lambda Warsaw, Społeczny Komitet ds. | Проэкт частично финансирется столичным городом Варшава, и реализуется партнерскими организациями Общества Ламбда Варшава (Stowarzyszenie Lambda Warszawa), Общественного комитета по делам СПИД (Społeczny Komitet ds. |
| Cuba's National Kidney Transplant Programme needs high quality anti-human-leucocyte-antigen (HLA) serological reagents for its histocompatibility studies, which are conducted scientifically and ethically. For many years, it purchased them from the company One Lambda through third countries. | Национальная программа ренальных транс-плантов Кубы для проведения своих исследований в области гистологической совместимости (антиген человеческого лейкоцита) на основе научных и этических принципов нуждается в приобретении серологических реактивов высокого качества, которые в течение многих лет приобретались у фирмы «Ван Ламбда» через посредство третьих стран. |