In exchange for a chicken jaIfrezi' a cold lager and several chapatis. | В обмен на курицу джалфрези, холодный лагер и чапати. |
Actually, sir, we ran out of our better dark lager sometime last week. | Как ни странно, сэр, но у нас закончился наш лучший тёмный лагер около недели назад. |
A lager, a white wine | Лагер, белое вино... |
Our victim was a lager man. | Наш убитый любил лагер. |
Making peppermint lager with my dad. | Делать мятный лагер со своим отцом. (сорт пива) |
Two years without curry and lager! | Два года без карри и пива! |
Get us a lager, Nat. | Принеси мне пива, Ната. |
Two small glasses of lager, please. | Два маленьких пива пожалуйста. |
The Švyturys Brewery plans to brew 34 million litres of beer in 2012, most of which will be Extra lager. | За 2013 год на заводе Švyturys планировалось сварить 34 млн литров пива, больше всего - лагера Ekstra. |
The German brewing tradition continued in colonial German South-West Africa, with German lager beers including Tafel and Windhoek lagers still brewed in the country for domestic consumption and export. | Немецкая традиция пивоварения продолжилась в Германской Юго-Западной Африке, поэтому в Намибии для употребления и экспорта производятся такие сорта пива, как Hans и Windhoek. |
Pint of lager and a very big E. | Пинту светлого и самую большую таблетку экстази. |
Pint of lager, please, Mary. | Пинту светлого, будь добра, Мэри. |
Pint of lager and a very small vowel, if you will. | Пинту светлого и малюсенькую буковку Э, если позволите. |
Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort - a light lager or an ale - that is wheat and barley that's been toasted. | Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого-то светлого пива, какой-то светлый лагер или эль - то есть пшеница и ячмень, который был поджарен. |
A pint and a half of lager and a white wine, please. | Говорю, пинту и полпинты светлого и белое вино. |
My dad was sitting on the porch, drinking his lager, waiting for me. | Мой отец сидел на крыльце, пил свое светлое пиво, ждал меня. |
I think that's a lager, right? | Я думаю, это светлое пиво, так ведь? |
One hundred percent pure golden lager. | Стопроцентно настоящее светлое пиво. |
Just lager, thanks. | Светлое пиво, спасибо. |
The lager beer is rather good. | Так... Да, светлое пиво у них хорошее. |