Английский - русский
Перевод слова Lackey
Вариант перевода Лакей

Примеры в контексте "Lackey - Лакей"

Все варианты переводов "Lackey":
Примеры: Lackey - Лакей
He is Zhor, a lackey of the East Securitate. Это Зор, лакей Восточной Службы Безопасности.
I'm just a lackey, a maker of beds. Я всего лишь лакей, я заправляю кровати.
I'm just a lackey, a maker of beds. Я же просто лакей, кровати застилаю...
She's just some lackey from a big firm. Она просто как лакей от одной крупной фирмы.
No, I only go as far as lackey. Нет, пока я только лакей.
According to Nigel, I'm a corporate lackey. По словам Найджела я - лакей корпораций.
She wants a lackey, a lapdog, a beefcake. Ей нужен лакей, прихвостень, собачонка
What are you doing, lackey? Как вы себя ведете, лакей?
Does little J. actually think she's anything but their lackey? Неужели маленькая Джей думает, что она нечто большее, чем просто лакей?
Thought when that lackey Gates stepped aside, we might have finally gotten a quartermaster who wasn't fully in the captain's pocket. Я думал когда этот лакей Гейтс отойдёт в сторону, мы наконец то получим квартирмейстера который не будет полностью в капитанском кармашке.
If you want to advance beyond being Prior Anthony's lackey, you must learn never to show your weaknesses in public. Если ты хочешь быть кем-то больше, чем лакей настоятеля Энтони, ты должен научиться никогда не показывать свои слабости на людях.
And you, Chas, the mindless lackey, losing your family, even your precious daughter. Не слушай его! А ты, Чез, бессмысленный лакей, потерявший свою семью, даже свою драгоценную дочь.
Don Quixote, jousting with imaginary enemies... or his loyal lackey Sancho Panza... indulging his master's fantasies in spite of the danger to everyone else. Дон Кихот, сражающийся с воображаемыми врагами... или его преданный лакей Санчо Панса... потакая фантазии своего хозяина и подвергая опасности всех остальных.
No, the other lackey. Да, г-н! - Нет, другой лакей!
Your lackey pronounces it so. Так заявил ваш лакей.
No, the other lackey. Нет, другой лакей!
Thought for sure you were another lackey. Думал, очередной лакей.
His Lackey didn't know much. Его лакей знал мало.
At age seven, Ricci studied with Louis Persinger and Elizabeth Lackey. В возрасте семи лет, Ричи начал обучение у Луиса Персинджера и Элизабет Лакей.
Well, Madame, your lackey has legs, the gentleman can only offer his wits. Мадам, бегать умеет и ваш лакей: джентльмен вынужден полагаться только на свой ум.
Even as Sánchez de Lozada was hounded from office on the streets of La Paz as an American lackey, the Bush administration showed no interest or support. Даже когда Санчес де Лосада подвергся преследованиям как «американский лакей», администрация Буша не проявила ни малейшего интереса к его судьбе и не оказала ему поддержку.
And in a happy turn of events, I have your British lackey's guarantee on that. Джеку Портеру отнять у меня дочь и благодаря удачному стечению обстоятельств твой британский лакей пообещал мне это
She denounced you publicly... as a lackey and an enemy. Заявила публично, что ты лакей и враг.
She's a jumped-up little lackey, here to strip the carcass of our hotel... Она всего лишь нахальный лакей, присланный, чтобы раздеть отель до нитки.
He was supposed to work for Senator Richards... till some lackey boy of hers said he wasn't fit for security detail. Он должен был работать на сенатора Ричардс... пока её верный лакей не сказал, что он непригоден для работы на службу безопасности.