She's just some lackey from a big firm. | Она просто как лакей от одной крупной фирмы. |
And you, Chas, the mindless lackey, losing your family, even your precious daughter. | Не слушай его! А ты, Чез, бессмысленный лакей, потерявший свою семью, даже свою драгоценную дочь. |
No, the other lackey. | Да, г-н! - Нет, другой лакей! |
His Lackey didn't know much. | Его лакей знал мало. |
She denounced you publicly... as a lackey and an enemy. | Заявила публично, что ты лакей и враг. |
But now we know Alchemy is just the lackey. | Но теперь мы знаем, что Алхимия лишь холоп. |
The police will decide who's a lackey here! | Сейчас милиция разберется, кто из нас холоп! |
I see you never stop, lackey! | Да ты, я вижу, холоп, не уймешься! |
He was married on January 9, 2010, to Rachel Lackey, whom he had met while they were students at San Diego State. | 9 января 2010 года он женился на Рэйчел Лаки, с которой он встретился в Государственном университете Сан-Диего. |
His name is Brian Lackey. | Зовут его Брайан Лаки. |
Thanks, Mrs. Lackey. | Спасибо, миссис Лаки. |
I'm Diana Christensen, a racist lackey of the imperialist ruling circles. | Привет. Я - Диана Кристенсен, расистка и прислужница империалистических правящих кругов. |
She determines to retrieve these jewels herself, in her own identity, as a free agent - not as a paid lackey of the revolutionaries. | Она решила взять эти драгоценности себе; ...она же свободный человек, вольная птица, а не платная прислужница революционеров. |
Probably some government lackey who's trying to make a name for himself by bringing down a big celebrity. | Вероятно какой-то подхалим правительства, который пытается сделать себе имя, скинув с пьедестала большую знаменитость. |
What lackey tampers with an independent report? | Что за подхалим из среднего звена подделал независимый отчет? |