| Deep animal claw laceration extending down the left side of the body. | Глубокий разрыв от когтей животного простирающийся до левой стороны тела. |
| Not to sustain bruises like these or the laceration under her eye. | Не для того, чтобы нанести такие повреждения или разрыв под глазом. |
| And the laceration stops halfway through the bone on the index finger. | И разрыв заканчивается посередине кости на указательном пальце. |
| Major liver laceration and active hemorrhage. | Обширный разрыв печени и сильное кровотечение. |
| Look at the way the laceration extends across the waist. | Посмотри на то, как разрыв проходит по талии. |
| There's a long and deep laceration in the right lobe of the liver. | Длинный и глубокий разрыв в правой части печени. |
| The ballistic trauma caused a severe pulmonary laceration. | Пуля вызвала серьезный легочный разрыв. |
| Must be a pulmonary laceration. | Должно быть, разрыв лёгкого. |
| He's in hypovolemic shock secondary to femoral artery laceration from a chainsaw. | Травма глаза менее серьёзна, чем разрыв бедренной артерии бензопилой. |
| The ballistic trauma caused a severe pulmonary laceration in her right lung, as well as ruptures to a major blood vessel in the thorax. | Пуля вызвала серьезный легочный разрыв в ее правом легком, а так же разрывы большей части кровеносных сосудов в грудной клетке. |
| Laceration to the superficial femoral artery. | Разрыв поверхностной бедренной артерии. |
| Inquest testimony as reported in The Times stated: Five of the teeth were missing, and there was a slight laceration of the tongue. | Репортёры из The Times опубликовали свидетельство неназванного участника расследования: Отсутствовали пять зубов и имелся небольшой разрыв языка. |
| Looks like a grade 3 splenic laceration. | Кажется, разрыв селезенки третьей степени. |
| Grade three liver laceration. | Разрыв печени третьей степени. |
| Looks like a grade three laceration. | Похоже, разрыв третьей степени. |