The pedestal is of red Labrador, and elements of Azerbaijani architecture of Nizami's epoch were used in its handling. | Пьедестал из красного лабрадора, в его обработке применены элементы азербайджанской архитектуры эпохи Низами. |
You can't ask a Labrador to become a Rottweiler. | Ты не можешь попросить лабрадора стать роттвейлером. |
Half German shepherd, half Labrador. | Помесь немецкой овчарки и лабрадора. |
Labrador Inuit and the Province will jointly prepare a land use plan for the Labrador Inuit Settlement Area. | Инуиты Лабрадора и правительство провинции проведут совместную работу по подготовке плана землепользования в зоне расселения инуитов Лабрадора. |
The Labrador Inuit adopted the Labrador Inuit Land Claims Agreement by referendum in December 2004. | На референдуме в декабре 2004 года инуиты Лабрадора приняли Соглашение о земельных претензиях инуитов Лабрадора. |
On a pronunciation it reminds a word «labrador», and on sense in the name of kennel we wished to reflect lines of this remarkable breed. | По произношению оно напоминает слово «лабрадор», а по смыслу в названии питомника мы хотели отразить черты этой замечательной породы. |
Hungry Labrador turns on hotplate - apartment fire | Голодный лабрадор включил плиту и поджег квартиру |
He's a human Labrador. | Да он как лабрадор. |
The report refers to an initiative by the Government of New Foundland and Labrador, in collaboration with aboriginal groups, to eliminate stereotypes through the development of culturally appropriate learning resources. | В докладе упоминается инициатива правительства провинции Ньюфаундленд и Лабрадор добиваться - в сотрудничестве с коренным населением - ликвидации стереотипов путем разработки соответствующих культурным традициям учебных материалов. |
LABRADOR: Run for it! | [Лабрадор] Ноги в руки, бегом! |
Inuit will control any new development opportunities in Labrador Inuit Lands. | Инуиты будут контролировать любые новые проекты по разработке полезных ископаемых на своих исконных землях в Лабрадоре. |
Placing a full-time police officer in Labrador, to deal with alcohol and substance abuse through education and strong community development. | назначение в Лабрадоре штатного полицейского для решения проблем, связанных с алкоголизмом и наркоманией, путем просвещения и воспитательной работы на местном уровне. |
Cree dialects, except for those spoken in eastern Quebec and Labrador, are traditionally written using Cree syllabics, a variant of Canadian Aboriginal syllabics, but can be written with the Latin script as well. | Диалекты кри, кроме распространенных в восточном Квебеке и на Лабрадоре, традиционно записываются слоговой азбукой (вариантом канадского слогового письма), но могут использовать и латиницу. |
Attikamekw, Montagnais and Innu people in eastern Quebec and Labrador use Latin alphabets. | Атикамек, монтанье и племя инну в восточном Квебеке и Лабрадоре использовали системы письма, основанные на латинском алфавите. |
In development of the Voisey's Bay Project in Labrador, the Voisey's Bay Industrial and Employment Benefits Agreement outlines employment preference policies. | В ходе подготовки в Лабрадоре проекта разработки месторождения Войси-Бей заключено соглашение о развитии промышленности и занятости на территории месторождения Войси-Бей, в котором предусматривается политика приоритетов в области занятости. |
CH-113 Labrador Search and rescue version of the Model 107-II-9 for the Royal Canadian Air Force. | CH-113 «Labrador» - поисково-спасательный вариант модели 107-II-9 для канадских ВВС (18 построено). |
However, by the end of the 1980s, the CF had another problem at its hands; the fleet of CH-113 Labrador search-and-rescue helicopters needed replacing. | Однако, к тому времени у канадских вооружённых сил появилась более серьёзная проблема: парк поисково-спасательных вертолётов CH-113 Labrador тоже нуждался в замене. |
AgustaWestland CH-149 Cormorant Triple-engined search and rescue helicopter that replaced the CH-113 Labrador. | AgustaWestland CH-149 Cormorant Трехмоторный поисково-спасательный вертолёт, который заменил вертолёт Boeing Vertol CH-113 Labrador. |
Hydro-Québec would cover part of the interest risk and buy some of Brinco's debt, in exchange for a 34.2% share in the company owning the plant, the Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited. | Взамен он разделяет процентный риск и выкупает часть долга по проекту для увеличения до 34,2 % доли в капитале компании-собственника объекта, Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (CF(L)Co.). |
With the development of the iron ore mines in western Labrador and the construction of the Quebec North Shore and Labrador Railway (1954), development of Churchill Falls as a power source became feasible. | Вместе с развитием шахт по добыче железной руды в западном Лабрадоре и строительством железной дороги «Quebec North Shore and Labrador Railway» в 1954 создание гидроэлектростанции на реке стало экономически оправданным. |