| You're a good friend, Kuzma, only foolish. | Хороший ты друг, Кузьма. Только глупый. |
| Would you please not bring garbage inside, Kuzma Kuzmich. | Вы бы хоть мусор за собой не тащили, Кузьма Кузьмич. |
| I fear Kuzma might kill them all if he snaps. | Я боюсь, Кузьма может убить их всех, если сломается. |
| Please keep it quiet, Kuzma Kuzmich! | Нельзя ли потише, Кузьма Кузьмич? |
| Kuzma, where have you gone? | Кузьма, что ты так долго? |
| Danica, did Kuzma get anyone? | Даница, Кузьма в кого-нибудь попал? |
| All right, Kuzma, take the cup. | Давай, Кузьма, принимай чару. |
| Evenings in khutir near Dykanka (2001) - Kuzma, a friend of Vakula (indicated in cast list as Andriy Kuzmenko). | 2001 - Вечера на хуторе близ Диканьки - Кузьма, друг Вакулы (указан в титрах как Андрей Кузьменко). |
| His brothers were Peter the elder, Peter the younger, Kuzma, Vasily and Sergei. | Братья - Пётр Большой, Пётр Меньшой, Кузьма, Василий и Сергей. |
| Good luck, Kuzma Kuzmich. | Желаю успеха, Кузьма Кузьмич. |
| Goodbye, Kuzma Kuzmich. | До свидания, Кузьма Кузьмич |
| Don't delay, Kuzma Kuzmich. | Быстрей, Кузьма Кузьмич. |
| Leave me, Kuzma! | Ну отстань, Кузьма! |
| Kuzma comforts the unhappy Glasha. | Кузьма утешает несчастную Глашу. |
| But where did Kuzma get it? | Но где Кузьма его взял? |
| My poor Kuzma is dead! | Мой бедный Кузьма мёртв! |
| Kuzma is called to help and gives Glasha a fake, in which it is written that Musaib is a married man. | Кузьма вызывается помочь и даёт Глаше фальшивку, в которой написал, что Мусаиб женился. |
| Kuzma is popular among girls, makes passes at Glasha, but is not too bright, and thinks only of Moscow shops. | Кузьма пользуется успехом у девушек, ухаживает за Глашей, но недалёк, и думает только о московских магазинах. |
| At some party where Kuzma was the anchor, the guys from the band helped him to fill in a pause by improvising a samba based on the theme of "Sleep Alone" - and it appeared good. | На какой-то вечеринке, где Кузьма был ведущим, ребята из бенда помогли ему заполнить паузу, на ходу сымпровизировав самбу на тему "Спи собі сама" - и получилось хорошо. |
| The film tells about a young doctor Kuzma, who, after graduating from the Leningrad Institute, leaves his beloved girl in Leningrad and returns to the Grechishka village where he was born and starts working there. | Молодой врач Кузьма, после окончания ленинградского института, оставив в городе любимую девушку Лену, возвращается в родной посёлок Гречишки и энергично берется за дело. |
| Kuzma will do his thing, papers will bring the story, the firms will fight for us. | Кузьма сделает своё дело, в газетах напишут историю, фирмы будут сражаться за нас. |