General Kutuzov thought that you'd like to hear some good news, for a change. | Генерал Кутузов посчитал, что редкие хорошие новости вас порадуют. |
General Kutuzov writes that he died a hero. | Генерал Кутузов пишет, что он погиб как герой. |
Kutuzov must have sent emissaries to ask for the terms of surrender. | Я уверен, Кутузов посылал эмиссаров для обсуждения условий сдачи в плен. |
One of them is the famous cognac "Kutuzov", which according to its qualities, not only surpassed the French Napoleon, and entered into the treasury of world heritage wine and art. | Одним из них является знаменитый коньяк «Кутузов», который по своим качествам не только превзошёл французский «Наполеон», но и вошёл в сокровищницу мирового наследия винодельческого, искусства. |
Kutuzov gives that as a reason to hope, but what hope is there? | Кутузов полагает, это причина надеяться, но какая здесь надежда? |
69th "A" Fighter Aviation Regiment - the 790th Fighter Regiment of the Kutuzov Aviation Regiment. | 69-й «А» истребительный авиационный полк - 790-й истребительный ордена Кутузова авиационный полк. |
According to legend, in 1721, the village was visited by Peter I. In 1812, Spas-Zagorye placed bet Mikhail Kutuzov. | По преданию, в 1721 году село посещал Пётр I. В 1812 году в нём размещалась ставка М. И. Кутузова. |
I must see General Kutuzov. | Я должен видеть генерала Кутузова. |
The thirty-five thousand men of Kutuzov's army were saved. | Тридцатипятитысячная армия Кутузова была спасена. |
The brigade was awarded the Order of Red Banner, the Order of Alexander Nevsky, and the Order of Kutuzov of II degree. | Бригада награждена орденом Красного Знамени, орденом Александра Невского и орденом Кутузова II степени. |
I must deliver a message to General Kutuzov immediately. | Донесение генералу Кутузову приказано доставить немедленно. |
So, you're joining Kutuzov? | Значит, ты присоединяешься к Кутузову? |
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. | На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову. |
This respite was indispensable to Kutuzov in order for him to get his transport-burdened army out of reach of the French troops, outnumbering his own three to one. | Зто время было необходимо Кутузову для того, чтобы вывести свою обремененную обозами армию из-под удара втрое превосходивших сил Французов. |
Give this to Michael Kutuzov. | Передай это письмо Михаилу Кутузову. |