| And besides, Kutuzov was our last good man, and now the Tsar's demoted him. | К тому же, Кутузов был нашим последним хорошим человеком, а сейчас Царь разжаловал его. |
| Kutuzov must have sent emissaries to ask for the terms of surrender. | Я уверен, Кутузов посылал эмиссаров для обсуждения условий сдачи в плен. |
| Have you heard the great news? Kutuzov is field marshal! | Вы знаете великую новость Кутузов - Фельдмаршал. |
| One of them is the famous cognac "Kutuzov", which according to its qualities, not only surpassed the French Napoleon, and entered into the treasury of world heritage wine and art. | Одним из них является знаменитый коньяк «Кутузов», который по своим качествам не только превзошёл французский «Наполеон», но и вошёл в сокровищницу мирового наследия винодельческого, искусства. |
| Kutuzov writes me... he was killed. | Кутузов пишет... убит. |
| I must see General Kutuzov. | Я должен видеть генерала Кутузова. |
| "106th Guards Airborne Tula Red Banner Order of the Kutuzov Division". | 106-я гвардейская воздушно-десантная Краснознамённая, ордена Кутузова дивизия. |
| On 20 May 1992, a directive of the Minister of Defence of the Republic of Belarus Nº 5/0251, the 103rd Guards Airborne (Order of Lenin, the Red Banner, Order of Kutuzov) Division became part of the Armed Forces of Belarus. | 20 мая 1992 года директивой Министра обороны Республики Беларусь Nº 5/0251,103-я гвардейская воздушно-десантная ордена Ленина, Краснознаменная, ордена Кутузова дивизия включена в состав Вооружённых сил Республики Беларусь. |
| The thirty-five thousand men of Kutuzov's army were saved. | Тридцатипятитысячная армия Кутузова была спасена. |
| Rostov, ride over to Kutuzov. | Ростов, спросите у Кутузова. |
| I must deliver a message to General Kutuzov immediately. | Донесение генералу Кутузову приказано доставить немедленно. |
| The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. | На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову. |
| This respite was indispensable to Kutuzov in order for him to get his transport-burdened army out of reach of the French troops, outnumbering his own three to one. | Зто время было необходимо Кутузову для того, чтобы вывести свою обремененную обозами армию из-под удара втрое превосходивших сил Французов. |
| Now, listen, take this to Kutuzov. | А теперь слушай: отдай это письмо Кутузову. |
| Give this to Michael Kutuzov. | Передай это письмо Михаилу Кутузову. |