| I'm living in Kunming at the moment. | В данный момент я живу в Куньмине. |
| Lisu pastors are trained at the Theological University of Kunming. | Священнослужители церкви лису обучаются в Теологическом университете в Куньмине. |
| Adopted on 18 July 2010, in Kunming, China | Принята 18 июля 2010 года в Куньмине, Китай. |
| The secretariat also informed about a Seminar organized by the United Nations Economic Commission for Asia and the Pacific that had taken place in Kunming on international transit transport. | Секретариат также сообщил о состоявшемся в Куньмине семинаре по вопросу о международных транзитных перевозках, который был организован Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана. |
| Internationally, China had for the first time held in Kunming, with the valuable assistance of the Australian network of the International Campaign to Ban Landmines, a seminar on mine clearance methods, the development of new techniques and the relationships between mine action and social reconstruction. | В международном плане Китай впервые провел в Куньмине с ценной помощью австралийской сети Международной кампании за запрещение наземных мин семинар, посвященный методам разминирования, разработке новых методик и соотношению между противоминной деятельностью и социальным оздоровлением. |
| Building upon the above work, ESCAP organized a regional workshop to strengthen national capacity to address gender concerns in meeting the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific in Kunming, China, from 16 to 19 July 2012. | Основываясь на вышеупомянутой работе, ЭСКАТО организовала проведение с 16 по 19 июля 2012 года в Куньмине, Китай, регионального совещания по усилению национального потенциала для решения гендерных проблем в рамках выполнения Целей развития тысячелетия. |
| China also informed the Group on the "Workshop on Humanitarian Mine/UXO Clearance Technology Cooperation" held from 26 to 28 April 2004 in Kunming, China. | Китай также информировал Группу о "Практикуме по гуманитарному технологическому сотрудничеству в связи с расчисткой мин/НРБ", проходившем в Куньмине, Китай, с 26 по 28 апреля 2004 года. |
| Last April in Kunming, China and the Australian network of the International Campaign to Ban Landmines co-sponsored a workshop on humanitarian landmine and unexploded ordnance clearance technology and cooperation. | В апреле прошлого года китайское и австралийское отделения Международной кампании по запрещению наземных мин организовали и провели в Куньмине практикум по вопросам технологий гуманитарного разминирования и обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и по вопросам сотрудничества в этой области. |
| The Programme provided technical advisory services to the International Training Workshop on Telemedicine Network Design, Development and Application, held in Kunming, China, from 13 October to 2 November 2008. | Программа оказала консультативно-технические услуги Международному учебному практикуму по разработке, созданию и применению телемедицинских сетей, который был проведен в Куньмине, Китай, 13 октября - 2 ноября 2008 года. |
| The TIRExB was informed of the outcome of a Seminar on the TIR procedure, organized by the United Nations, in cooperation with the TIRExB, in Kunming (China) on 23-25 September 2002. | ИСМДП был проинформирован об итогах семинара по процедуре МДП, проведенного Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с ИСМДП в Куньмине (Китай) 23-25 сентября 2002 года. |
| They are at Beijing, Chengdu, Chongqing, Dalian, Guangzhou, Harbin, Kunming, Lanzhou, Ningbo, Qingdao, Shanghai, Shenyang, Shenzhen, Tianjin, Urumqi, Wuhan, Xi'an and Zhengzhou. | Они расположены в Пекине, Ченду, Чунцине, Даляне, Гуанчжоу, Харбине, Куньмине, Ланьчжоу, Нинбо, Циндао, Шанхае, Шэньяне, Шэнчжэне, Таньцзине, Урумчи, Ухане, Сиане и Чжэнчжоу. |
| The results of two regional TIR seminars planned to the held in Kunming (China) in September 2002 and in Riga (Latvia) in October 2002 will be transmitted for information. | Итоги двух региональных семинаров МДП, которые намечено провести в Куньмине (Китай) в сентябре 2002 года и Риге (Латвия) в октябре 2002 года, будут представлены участникам сессии для информации. |
| In January 1994, an agreement was also signed in Kunming between China, Myanmar, the Lao People's Democratic Republic and Thailand which will provide for two-way navigation on part of the Mekong river. | В январе 1994 года в Куньмине было также подписано соглашение между Китаем, Мьянмой, ЛНДР и Таиландом, в котором предусматривается использование части реки Меконг для судоходства в обоих направлениях. |
| The Democratic Republic of Vietnam's first embassy was opened in Beijing in 1950, followed by Moscow in 1952, and consulates in Nanning, Kunming and Guangzhou opening shortly afterwards. | Первое посольство ДРВ было открыто в 1950 году в Пекине, затем - в 1952 году - в Москве; в то же время появились консульства в Наньнине, Гуанчжоу и Куньмине. |
| An international conference, "Small and medium-sized enterprises-foreign direct investment-development: attracting small and medium-sized enterprises and promoting development in developing Asia" took place in Kunming, China, in October 1997. | В октябре 1997 года в Куньмине, Китай, состоялась международная конференция "Малые и средние предприятия - прямые иностранные инвестиции - развитие: привлечение малых и средних предприятий и содействие развитию в целях экономического роста в Азии". |
| Together with the Australian chapter of the International Campaign to Ban Landmines, it had organized an international symposium on humanitarian demining techniques and cooperation in Kunming, China, in 2004. | Совместно с Австралийским отделением Международной кампании по запрещению наземных мин Китай организовал международный симпозиум по методам обезвреживания мин для защиты мирного населения и сотрудничества в Куньмине, Китай, который состоялся в 2004 году. |
| Shi grew up in Kunming in the southwestern province of Yunnan, where he learned French and attended the Yunnan University, graduating with a literature degree. | Ши вырос в юньнаньском Куньмине, где выучил французский язык и окончил Куньминский университет со степенью по литературе. |