"Kuban" was fined 500 thousand rubles for unlawful behavior of spectators. | За неправометное поведение зрителей "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей. |
How the name of the river and district Kuban are connected to Constantine Great? | Как же связаны название реки и местности Кубань с Константином Великим? |
Under threat of impossibility of departure of the religious needs, the huge quantity of people again has directed from Volga through Kuban and Taman to Crimea and along Sea of Azov to Europe. | Под угрозой невозможности отправления своих религиозных нужд, огромное количество людей вновь устремилось с Волги через Кубань и Тамань в Крым и вдоль Азовского моря в Европу. |
In 2006, OJSC Kuban Airlines was restructured through the spinoff of two of its entities, namely OJSC Krasnodar International Airport and OJSC Kuban Air Transport Territorial Agency. | 2006 год - ОАО «Авиационные линии Кубани» реорганизовано путём выделения из него двух структур: ОАО «Международный аэропорт Краснодар» и ОАО «Территориальное агентство воздушных сообщений Кубань». |
Dynamo (1928-53) Neftyanik (1954-57) Kuban (1958-60) Spartak (1960-62) Kuban (1963-2018) Football first appeared in Kuban during the early 20th century, when a number of sports clubs were created in Ekaterinodar. | 1928-1953: «Динамо» 1954-1957: «Нефтяник» 1958-1960: «Кубань» 1960-1962: «Спартак» 1963-2018: «Кубань» На Кубани футбол появился в начале XX века, когда им стали заниматься члены различных спортивных клубов Екатеринодара того времени. |
Labarum was born on coast of the river Laba about Kuban on Northern Caucasus. | Лабарум появился на свет на берегах реки Лаба около Кубани на Северном Кавказе. |
His parents were from Kuban. | Родители родом с Кубани. |
The name was given to the village by name strengthen "Slavic feldshanets" Slavic Hussars, which had been under the command of Alexander Suvorov on the right bank of the Kuban. | Название станице Славянской дано по названию укрепления «Славянский фельдшанец» Славянского гусарского полка, нёсшего на правобережье Кубани службу под командованием Александра Суворова. |
In 2003, with two matches left to play, Amkar was in fourth position, one point behind Kuban Krasnodar and losing out to Tom Tomsk and Terek Grozny on the total number of wins. | В 2003 году за два тура до завершения «Амкар» шёл четвёртым, уступая балл краснодарской «Кубани» и проигрывая томской «Томи» и «Тереку» по общему количеству побед. |
Rubra - Kubra this name of area on Kuban, probably, this old name of the river Kuban - Kubra. | Rubra - Kubra это название области на Кубани, возможно, это старое название реки Кубань - Кубра. |
In November 1993, it obtained the status of a university, and as a result it was renamed Kuban State Technological University (KubSTU). | В ноябре 1993 года вуз получил статус университета и был переименован в Кубанский государственный технологический университет. |
From the Belgorod area to Koroch and Novy Oskol, two divisions of the 1st Army Corps under Alexander Kutepov, and the 3rd Kuban Cavalry under General Shkuro, attacked. | Из района Белгорода на Корочу, Новый Оскол вели наступление две дивизии 1-го армейского корпуса Кутепова, 3-й Кубанский конный корпус генерала Шкуро. |
In 1996, he enrolled in the Kuban State University of Physical Education and moved to Krasnodar, where he began wrestling under the direction of the honored coach of Russia, Igor Ivanov. | В 1996 году поступил в Кубанский государственный университет физической культуры, переехал в Краснодар, где продолжил заниматься борьбой под руководством заслуженного тренера России Игоря Иванова. |
And in the same year, the airport won the "Kuban Transport Olympus" award bestowed on Kuban Transport Complex businesses "For rapid development momentum and flight safety". | Аэропорту присвоен диплом главной профессиональной премии транспортного комплекса Кубани (Кубанский транспортный Олимп) в номинации «За высокую динамику развития и безопасность полётов». |
In 2002, the Russian-Swiss Business Club awarded a gold medal for outstanding business reputation to Kuban State University. | В 2002 году Российско-Швейцарский бизнес-клуб наградил Кубанский госуниверситет золотой медалью за безупречную деловую репутацию. |
Pokrovsky took command of the Corps, composed of the First Kuban and one of the Don divisions. | Покровский принял командование корпусом, составленным из 1-й Кубанской и одной из донских дивизий. |
He held the posts of Commissar Cherdynsky Krai, Commissioner of the Ural Military District headquarters, Commissar 38-th Rifle Division, Chief of Staff of the 9th Kuban Army. | Занимал посты военкома Чердынского края, комиссара штаба Уральского военного округа, военкома 38-й стрелковой дивизии, начальника отдела штаба 9-й Кубанской армии. |
In mid-February, Denikin began the transfer to the Lugansk area, the 1st Caucasus Equestrian Division of Andrei Shkuro, the First Kuban Cossack Division of the Corps of Viktor Pokrovsky, the First Terek Cossack Division under S. M. Toporkov and other units. | В середине февраля Деникин начал переброску на Луганское направление 1-й Кавказской конной дивизии А. Г. Шкуро, 1-й Кубанской казачьей дивизии корпуса В. Л. Покровского, 1-й Терской казачьей дивизии С. М. Топоркова и других частей. |
They lived in the Kuban area. | Проживал в Кубанской области. |
On 13 June 1919 in the lobby of the hotel was killed the chairman of Kuban Rada, coroner Nikolai Ryabovol, who advocated the independence of the Kuban and its separation from Russia, with the subsequent refusal to participate in the Civil War. | 13 июня 1919 года в вестибюле гостинице был убит председатель Кубанской Рады хорунжий Николай Рябовол, который выступал за самостоятельность Кубани и отделение её от России с последующим отказом от участия в Гражданской войне. |
He graduated from the State University of Kuban, painting and graphic arts department. | Закончил художественно - графический факультет Кубанского государственного университета. |
In September 2012, he moved to the Armavir branch of the Kuban State University, where he worked until 2017. | В сентябре 2012 г. перешел в армавирский филиал Кубанского государственного университета, где трудился до 2017 г... |
He graduated from the Agronomy Faculty of the Kuban State Agrarian University in 1964, post-graduate degree in agricultural economics in 1968, ANI of the Central Committee in 1985, Candidate of Agricultural Sciences, Doctor of Economics. | Окончил агрономический факультет Кубанского сельскохозяйственного института в 1964 году, аспирантуру по специальности «экономика сельского хозяйства» в 1968 году, АОН при ЦК КПСС в 1985 году, кандидат сельскохозяйственных наук, доктор экономических наук. |
In 1991, he completed his masters in Fine Arts at Kuban State University, Krasnodar. | В 1991 году он закончил художественно-графическое отделение Кубанского государственного университета, Краснодар, Россия. |
In the early summer of 1783 Alexander Suvorov, the head of the Kuban Corps, attempted by persuasion and orders to persuade the Kuban Nogai to swear allegiance to the Russian Empire. | В начале лета 1783 года, А.В. Суворов, начальник Кубанского корпуса, предпринимал попытки путём убеждений и приказов склонить кубанских ногайцев присягнуть на верность Российской империи. |
The inaugural match was held on October 11, with a friendly between Universitatea Cluj and Kuban Krasnodar. | 11 октября прошёл первый футбольный матч - Университатя в товарищеском матче встречалась с Кубанью из Краснодара. |
The football match between "Anzhi" and "Kuban" resulted in a political conflict between authorities of Krasnodar Territory and Dagestan after fans burned the Dagestan flag, and the hymn of Kuban began to sound different. | Футбольный матч между "Анжи" и "Кубанью" вылился в политическую коллизию между властями Краснодарского края и Дагестана после того, как болельщики сожгли дагестанский флаг, и гимн Кубани зазвучал по-иному. |
The Don and Kuban Armies, which were disorganized by that time, withdrew in great disorder. | Донская и Кубанская армии, к тому времени полностью дезорганизованные, отходили в большом беспорядке. |
In 1913, the gross grain harvest Kuban region entered the 2nd place in Russia, for the production of marketable grain - in the 1st place. | 1913 год - по валовому сбору зерна Кубанская область вышла на 2-е место в России, по производству товарного хлеба - на 1-е место. |
Mikulas Ladizinsky, Jana Stehnova Augustin Kuban | Микулаш Ладижински, Яна Сткенрова Аугустин Кубан |
Nureyev Kuban Baktybekovich, Tutashev Nurgazy Syrdashbekovich, Ismailov Ularbek Tavaldievich, Mamataliev Munarbek Azimzhanovich were put on to trial on the given criminal case. A preventive measure in the form of detention was taken against them. | По указанному уголовному делу в качестве обвиняемых были привлечены Нуриев Кубан Бактыбекович, Туташев Нургазы Сырдашбекович, Исмаилов Уларбек Тавалдиевич, Маматалиев Мунарбек Азимжанович, в отношении которых была избрана мера пресечения в виде содержания под стражей. |