In 2002, Fischl collaborated with the Museum Haus Esters in Krefeld, Germany. |
В 2002 Фишль сотрудничает с музеем Хаус Эстерс в Крефельде в Германии. |
After World War II he became a figure skating coach in Krefeld. |
После Второй мировой войны работал тренером в Крефельде. |
Rudi was born and grew up in Krefeld, Germany. |
Руди родился и вырос в Крефельде в Германии. |
Her work was the subject of a solo exhibition at Museum Haus Esters in Krefeld, Germany in 2011. |
Ее работы была предметом персональной выставки в Museum Haus Esters в Крефельде, Германия в 2011 году. |
The Battle of Krefeld occurred nearby in 1758 during the Seven Years' War. |
Битва при Крефельде произошла в 1758 году во время Семилетней войны. |
By 1914, Felke spas had been established in Berlin, Aachen, Krefeld, Kettwig, Dortmund, and Stettin. |
К 1914 году Фельке основал санатории в Берлине, Аахене, Крефельде, Кеттвиге, Дортмунде и Щецине. |
in Krefeld (Germany) from 09-10 January 2008; |
в Крефельде (Германия) 910 января 2008 года, |
Also, in 1994 he composed another interdisciplinary work entitled In the Shadow of the Gambler which was performed in Cologne and Krefeld. |
Также в 1994 году он создал ещё одну междисциплинарную постановку под названием In the Shadow of the Gambler, которая была показана в Кёльне и Крефельде. |
He has been a student at the German University of Applied Sciences in Krefeld as well as attending courses at the Fontys Hoogeschool in Venlo, the Netherlands. |
Он был студентом германского университета прикладных наук в городе Крефельде, а так же посещал курсы в Fontys Hoogeschool в Venlo, в Нидерландах. |
Following the 1986 exhibition at Sonnabend Gallery, Halley had many more exhibitions in Europe and the United States, including his first museum survey, Peter Halley: Recent Paintings, at the Museum Haus Esters in Krefeld, Germany, in 1989. |
После выставки 1986 года в галерее Sonnabend у Хелли прошло множество выставок в Европе и Соединенных Штатах, включая его первый музейный показ «Питер Хэлли: недавние произведения» в музее Haus Esters в Крефельде, Германия, в 1989 году. |
The informal working group met four times: - in Krefeld from 09-10 January 2008; - in Muenster/Westphalia from 11-12 June 2008; - in Brussels from 16-12 December 2008; - in Potsdam from 9-10 March 2009. |
Неофициальная рабочая группа провела четыре совещания: в Крефельде 9-10 января 2008 года, Мюнстере, Вестфалия 11-12 июня 2008 года, Брюсселе 16-12 декабря 2008 года, Потсдаме 9-10 марта 2009 года. |