He lives in the German state of Northrhine-Westfalia, in the city of Krefeld on the banks of the Rhine. | Он живет в немецком государстве Northrhine-Westfalia, в городе Крефельд на берегу Рейна. |
The growth of the town began in that century, partially because Krefeld was one of few towns spared the horrors of the Thirty Years' War (1618-1648). | Рост города начался в этом столетии, частично потому, что Крефельд был одним из немногих городов, перенесших ужасы Тридцатилетней войны (1618-1648). |
Krefeld is a city in North Rhine-Westphalia, Germany. | Крефельд - город в Германии, город земельного подчинения, расположен в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. |
Uerdingen, In February 1598, Walburga, wife of Adolf van Nieuwenaar, and last Countess of Limburg and Moers, gave the County of Moers, which included Krefeld, to Maurice, Prince of Orange. | В феврале 1598 года Вальбурга, жена Адольфа ван Нивеннара и последняя графиня Лимбургская и Моерская, подарила графство Моерс, в том числе Крефельд, принцу Морицу Оранскому. |
During the American advance into Germany, Kissinger, only a private, was put in charge of the administration of the city of Krefeld, owing to a lack of German speakers on the division's intelligence staff. | Во время американского продвижения в Германию, по нехватке военнослужащих, владеющих немецким языком, в подразделении военной разведки дивизии, Киссинджера назначили на денацификацию города Крефельд. |
Her work was the subject of a solo exhibition at Museum Haus Esters in Krefeld, Germany in 2011. | Ее работы была предметом персональной выставки в Museum Haus Esters в Крефельде, Германия в 2011 году. |
The Battle of Krefeld occurred nearby in 1758 during the Seven Years' War. | Битва при Крефельде произошла в 1758 году во время Семилетней войны. |
Also, in 1994 he composed another interdisciplinary work entitled In the Shadow of the Gambler which was performed in Cologne and Krefeld. | Также в 1994 году он создал ещё одну междисциплинарную постановку под названием In the Shadow of the Gambler, которая была показана в Кёльне и Крефельде. |
Following the 1986 exhibition at Sonnabend Gallery, Halley had many more exhibitions in Europe and the United States, including his first museum survey, Peter Halley: Recent Paintings, at the Museum Haus Esters in Krefeld, Germany, in 1989. | После выставки 1986 года в галерее Sonnabend у Хелли прошло множество выставок в Европе и Соединенных Штатах, включая его первый музейный показ «Питер Хэлли: недавние произведения» в музее Haus Esters в Крефельде, Германия, в 1989 году. |
The informal working group met four times: - in Krefeld from 09-10 January 2008; - in Muenster/Westphalia from 11-12 June 2008; - in Brussels from 16-12 December 2008; - in Potsdam from 9-10 March 2009. | Неофициальная рабочая группа провела четыре совещания: в Крефельде 9-10 января 2008 года, Мюнстере, Вестфалия 11-12 июня 2008 года, Брюсселе 16-12 декабря 2008 года, Потсдаме 9-10 марта 2009 года. |