You know, you're too soft for this job, you big kraut. |
Знаешь, фриц, ты слишком мягок для такой работы. |
You scared me. I thought you were a kraut. |
До смерти напугал, думала, ты - фриц. |
But it's called German Measles because it was discovered by a Kraut. |
Ее назвали германской, потому что ее обнаружил фриц. |
They say he's not a Kraut. |
Они сказали, что он не фриц. |
Bugger me if the Kraut didn't surrender! |
Разрази меня гром, если тот фриц не сдался! |
You're surrounded, you little Kraut! |
Мы тебя окружили, мелкий фриц! |
We used to say, "The only good Kraut is a dead one." Well... |
Мы всегда говорили: "Хороший фриц - это мёртвый фриц"... |
To check the lines Dressed like a Kraut |
Одет как Фриц - какой позор... |
I'm gonna shoot you, you fucking Kraut! |
Я тебя сейчас застрелю, поганый фриц! |
You get up, you Kraut piece of shit! |
Вставай, фриц, кусок дерьма! |
Well, a Kraut by any other name, uh, Stainsey? |
Вобщем, фриц недорезаный, да, Стейнси? |
No, you crazy Kraut bastard, I don't want any part of those parts! |
Нет, проклятый ты фриц, я не хочу ничего этого. |
But that kraut cheated me! |
Но этот фриц меня надул! |
There's a kraut who goes to that cellar. |
'одит в этот подвал фриц, а вот к кому ходит... может, и к ней. |
Not if that crazy kraut was on the level about that factor-k shit. |
Если тот безумный фриц не врал про "Фактор-К", конечно. |
Is "Kraut" an ethnic slur? |
А фриц - это обидно? |
I don't even have guard duty because every Kraut would notice my non-Arian profile, even at night. |
Меня тут даже в охранение не ставят потому что любой фриц сразу заметит мой неарийский профиль, даже ночью. |
Caught a Kraut, Wegner, hiding in town. |
Возможно, фриц Вегнер, схватили его в городе. |
There's a Kraut with the hots for you. |
Этот фриц даст тебе сейчас прикурить! |
Then she's a Kraut. |
Значит, она "фриц". |
It's Kraut in a big Djellaba. |
Фриц в арабской джелабе. |