| You know, you're too soft for this job, you big kraut. | Знаешь, фриц, ты слишком мягок для такой работы. |
| You scared me. I thought you were a kraut. | До смерти напугал, думала, ты - фриц. |
| But it's called German Measles because it was discovered by a Kraut. | Ее назвали германской, потому что ее обнаружил фриц. |
| They say he's not a Kraut. | Они сказали, что он не фриц. |
| Bugger me if the Kraut didn't surrender! | Разрази меня гром, если тот фриц не сдался! |
| You're surrounded, you little Kraut! | Мы тебя окружили, мелкий фриц! |
| We used to say, "The only good Kraut is a dead one." Well... | Мы всегда говорили: "Хороший фриц - это мёртвый фриц"... |
| To check the lines Dressed like a Kraut | Одет как Фриц - какой позор... |
| I'm gonna shoot you, you fucking Kraut! | Я тебя сейчас застрелю, поганый фриц! |
| You get up, you Kraut piece of shit! | Вставай, фриц, кусок дерьма! |
| Well, a Kraut by any other name, uh, Stainsey? | Вобщем, фриц недорезаный, да, Стейнси? |
| No, you crazy Kraut bastard, I don't want any part of those parts! | Нет, проклятый ты фриц, я не хочу ничего этого. |
| But that kraut cheated me! | Но этот фриц меня надул! |
| There's a kraut who goes to that cellar. | 'одит в этот подвал фриц, а вот к кому ходит... может, и к ней. |
| Not if that crazy kraut was on the level about that factor-k shit. | Если тот безумный фриц не врал про "Фактор-К", конечно. |
| Is "Kraut" an ethnic slur? | А фриц - это обидно? |
| I don't even have guard duty because every Kraut would notice my non-Arian profile, even at night. | Меня тут даже в охранение не ставят потому что любой фриц сразу заметит мой неарийский профиль, даже ночью. |
| Caught a Kraut, Wegner, hiding in town. | Возможно, фриц Вегнер, схватили его в городе. |
| There's a Kraut with the hots for you. | Этот фриц даст тебе сейчас прикурить! |
| Then she's a Kraut. | Значит, она "фриц". |
| It's Kraut in a big Djellaba. | Фриц в арабской джелабе. |