You know, you're too soft for this job, you big kraut. | Знаешь, фриц, ты слишком мягок для такой работы. |
You scared me. I thought you were a kraut. | До смерти напугал, думала, ты - фриц. |
To check the lines Dressed like a Kraut | Одет как Фриц - какой позор... |
You get up, you Kraut piece of shit! | Вставай, фриц, кусок дерьма! |
Caught a Kraut, Wegner, hiding in town. | Возможно, фриц Вегнер, схватили его в городе. |
A dog with kraut, bottle of water. | Хот-дог с квашеной капустой, бутылку воды. |
As memory serves, you got to go with the original sauce, not the kraut and chili like you do. | Если мне не изменяет память, стоит попробовать с оригинальным соусом, а не с квашеной капустой и чили, как ты делаешь. |
And a Reuben, Light Kraut. | И сэндвич рубен с квашеной капустой. |
MAN 2: I'll take two kraut dogs, one with mustard. | Я возьму два с квашеной капустой, один с горчицей. |
Have you ever been to Gary's hotdogs for the dingo dogs with extra kraut? Dingo dogs with extra kraut. | Ты бывала в хот-догах у Гарри из-за динго-догов с квашеной капустой! |
I'm trying to cheer her up, you stupid Kraut! | Я пытаюсь её подбодрить, глупый ты немец! |
What about you, you big kraut? | Что насчет тебя немец? |
If you clock less than 3:20 no Kraut will catch up with you. | Если будешь бежать меньше чем за 3:20, никакой немец тебя уже не догонит. |
The Kraut can run and hop But at the Sava's banks he'll stop | Ганс может бежать и прыгать, но на берегах Савы он остановится. |
Get down, you fucking Kraut! | Спускайся, ты чёртов Ганс! |
They took him to a Kraut hospital to see if they could drum up any good doctors. | Его отвезли в немецкий госпиталь, ищут там хорошего доктора. |
We've got a Kraut tank, 100 yards on the left part of that haystack! | Там немецкий танк, в ста метрах слева от того стога! |
This Kraut cheese tastes like... | Этот немецкий сыр по вкусу... |
I got this, and I got myself a Kraut bandage. | У меня есть это, а себе я нашёл фрицевский бинт. |
Besides you, we know there's another Kraut patrol fucking around here somewhere. | Мы, как и ты, знаем, что где-то рядом шароёбится ещё один фрицевский патруль. |