| And I saw you in krasnoyarsk, I knew it would be you. | И когда я увидела тебя в Красноярске, я поняла, что этим человеком будешь ты. |
| In Krasnoyarsk, Sochi and Rostov-on-Don, a Friendship Relay was held with the participation of torchbearers from the Olympic Torch Relay 2014. | В Красноярске, Сочи и Ростове-на-Дону прошла «Эстафета дружбы» с участием факелоносцев Эстафеты Олимпийского огня 2014. |
| Music and art life and music education in Krasnoyarsk in the period from 1895 to the early 20th century)](in Russian) (in Russian)M. G. Volkova. | (Глава IV. Музыкально-художественная жизнь и музыкальное образование в Красноярске в период с 1895 года до начала XX века) М. Г. Волкова. |
| One of the Museum's exhibitions, Vision, was shown in St. Petersburg in 2010 and in Tver in 2011, Russian Povera traveled to Milan in 2011, Fatherland was displayed in Novosibirsk and Krasnoyarsk in 2012. | В частности, выставка «Видение» была представлена в Санкт-Петербурге в 2010 году и в Твери в 2011 году, «Русское бедное» - в Милане в 2011 году, «Родина» - в Новосибирске и в Красноярске в 2012 году. |
| The Special Rapporteur met with representatives of federal and regional authorities and voluntary associations of the small indigenous peoples of the North in Khanty-Mansiisk, Krasnoyarsk and Khabarovsk and visited their traditional habitats in the Khanty-Mansi Autonomous Area and Krasnoyarsk and Khabarovsk Territories. | Спецдокладчик ООН встретился с представителями федеральных органов государственной власти, с представителями региональных органов государственной власти и общественных объединений малочисленных народов Севера в Ханты-Мансийске, Красноярске и Хабаровске, посетил места традиционного проживания малочисленных народов Севера на территории Ханты-Мансийского автономного округа, Красноярского и Хабаровского краев. |
| Lion with the sickle and the shovel - the heraldic symbol of Krasnoyarsk. | Лев с серпом и лопатой - геральдический символ Красноярска. |
| When he was 16, the amateur painter joined the Union of Artists of Krasnoyarsk city. | В 16 лет начинающий художник вступил в Союз художников Красноярска. |
| On October 11, 2010, due to a decision by the Central District Court of Krasnoyarsk, the book became recognized in Russia as extremist material, and the book has been included in the Federal List of Extremist Materials (Nº 861). | 11 октября 2010 года решением Центрального районного суда города Красноярска книга была признана в Российской Федерации экстремистским материалом и была внесена в Федеральный список экстремистских материалов (Nº 861). |
| In 1935 the well-known polar pilot Yan Stepanovich Lipp made the air way from Krasnoyarsk to Tura. | А в 1935 году известный полярный летчик-орденоносец Ян Степанович Липп проложил воздушную трассу от Красноярска до Туры. |
| "But the taxi cab driver Pavel, from Krasnoyarsk... was pretty hopeless." | А вот таксисту из Красноярска Пашке надеяться было не на что. |
| Welcome to site devoted to conferences held under the aegis of ICM SB RAS, Krasnoyarsk. | Добро пожаловать на сайт, посвященный проведению конференций, проходящих под эгидой ИВМ СО РАН Красноярск. |
| Preprint Computer Center of RAS, Krasnoyarsk, No. 6, 1991 (In Russian). | Препринт Вычислительного Центра СО РАН, Красноярск, No. 6, 1991. |
| On 14 September 2013, Krasnoyarsk presented its Bidding Book at the FISU headquarters and received the status of a candidate city. | 14 сентября 2013 года Красноярск представил свою заявочную книгу в штаб-квартиру FISU и получил статус города-кандидата. |
| International Investment Conference (Krasnoyarsk, Russian Federation) | Международная конференция по инвестициям (Красноярск, Российская Федерация) |
| Konstantin Zinich, sculptor (Krasnoyarsk): "The philosophy of touching a fox and a man is rapprochement, kindness, there is no aggression from the fox - it was wild, and he made it genetically domesticated." | Константин Зинич, скульптор (г. Красноярск): «Философия прикосновения лисички и человека - это сближение, доброта, нет какой-то агрессии со стороны лисички - она же была дикая, а он её генетическим образом сделал домашней». |
| Darya Antonyuk was born on January 25, 1996 in Zelenogorsk, Krasnoyarsk Krai. | Дарья Антонюк родилась 25 января 1996 года в городе Зеленогорске, Красноярский край. |
| 2.1 On 22 August 1997, the Krasnoyarsk Regional Court, sitting in a composition of one professional judge and two lay judges, sentenced the author to death with the seizure of property. | 2.1 22 августа 1997 года Красноярский краевой суд в составе одного профессионального судьи и двух народных заседателей приговорил автора к смертной казни с конфискацией имущества. |
| Graduated from the Krasnoyarsk Institute of Arts in 1983 (singing class of Professor Ioffel). | В 1983 году окончил Красноярский институт искусств по классу вокала (профессор Е.К. Иоффель). |
| Born in 1967 in Siberia near Chita which is close to the Russian-Chinese border; graduated from the Krasnoyarsk Institute of Fine Arts. | Родился в 1967 г в Читинской области (недалеко от российско-китайской границы), окончил Красноярский художественный институт. |
| We would arrive, say, to Krasnoyarsk Krai, launch a strong media campaign, announcing a regional competition for three titles: best in business, best in public service and most promising student in business and economics. | Мы приезжали, к примеру, в Красноярский край, делали мощную рекламную компанию, что проводится краевой конкурс по трем номинациям - лучший в сфере бизнеса, лучший в сфере государственного управления и лучший перспективный студент экономического направления. |
| Krasnoyarsk Railway in 2008 carried 4,099 million passengers in long-distance communication and 12,378 million in the suburban. | Красноярская железная дорога в 2008 году перевезла 4,099 миллионов пассажиров в дальнем сообщении и 12,378 миллионов в пригородном. |
| By the way, Krasnoyarsk station square is the only one in the country, decorated with heraldic symbols. | Красноярская привокзальная площадь - единственная в стране, украшенная геральдической символикой. |
| 17 January 1979 road re-allocated from the East Siberian Railway on the basis of the Decree of the USSR Council of Ministers No. 1091 of 28 December 1978 G. 1 October 2003 Krasnoyarsk railway became a part of Russian Railways on the territorial rights of the branch. | 17 января 1979 года дорога повторно выделена из Восточно-Сибирской железной дороги на основании Постановления Совета Министров СССР Nº 1091 от 28.12.1978 г. 1 октября 2003 года Федеральное государственное унитарное предприятие «Красноярская железная дорога» вошло в состав ОАО «Российские железные дороги» на правах территориального филиала. |
| The project "Krasnoyarskaya Pushkiniana" was dedicated to the 200th Birth Anniversary of A. Pushkin and was implemented under the patronage of A. Lebed, the Governor of Krasnoyarsk Region. | Проект «Красноярская пушкиниана» был посвящен 200й годовщине со дня рождения А. Пушкина и осуществлялся под эгидой А. Лебедя, губернатора Красноярского края. |
| Mikhail Spichak was born on September 27, 1954, in Innokentievka village, Krasnoyarsk Region. | Михаил Спичак родился 27 сентября 1954 года в селе Иннокентьевка Красноярского края. |
| Approximately 10,000 pupils from 142 schools in 8 northern territories, including the Amur region, the Komi-Perm, Khanty-Mansi, and Yamal-Nenets Autonomous Areas, the Tyva, Altai and Sakha (Yakutia) Republics, and also the Krasnoyarsk Territory, were examined. | Было обследовано около 10000 учащихся 142 школ из 8 северных территорий, в том числе Амурской области, Коми-Пермяцкого, Ханты-Мансийского, Ямало-Ненецкого автономных округов, республик Тыва, Алтай, Саха (Якутия), а также Красноярского края. |
| The Krasnoyarsk Territory occupies 2,4 million square kilometers or about 14% of Russia. | С 1897 гг. через территорию Красноярского края проходит Транссибирская магистраль - самая длинная в мире железная дорога. |
| For instance, an unemployed woman from Kuragino district, Krasnoyarsk territory, opened a florists, renting premises in the village community centre. | Так, безработная гражданка из Курагинского района Красноярского края открыла цветочный магазин, арендовав помещение в сельском доме культуры. |
| it's growing in the northern areas of Krasnoyarsk region, berries of one pomology kind, ripe, clean, without damages. | Произрастает в Северных районах Красноярского края, ягода одного помологического сорта, зрелая, чистая, без повреждений. |
| At the time of examination of the author's criminal case, the trial by a jury had not been introduced in the Krasnoyarsk Region. | Во время рассмотрения уголовного дела автора суда с участием присяжных заседателей в Красноярском крае предусмотрено не было. |
| When his sentence was handed down, the jury panel had not yet been established in Krasnoyarsk region; as such, he claims the principle of equality was violated, contrary to article 14, paragraph 1, of the Covenant. | Когда ему был вынесен соответствующий приговор, в состав судов в Красноярском крае пока еще не были включены присяжные заседатели; он утверждает, что был нарушен как таковой принцип равенства вопреки пункту 1 статьи 14 Пакта. |
| In this regard, the author claims that the unavailability of jury trials in the Krasnoyarsk region at the time of his trial constitutes a violation of article 19 of the Constitution and articles 2, 14 and 26, of the Covenant. | В этой связи автор утверждает, что отсутствие суда присяжных в Красноярском крае во время разбирательства его дела в суде представляет собой нарушение статьи 19 Конституции и статей 2, 14 и 26 Пакта. |
| They wish to install 2500 satellite dishes in the Krasnoyarsk area to bring education to remote places. We talked to the director of the Krasnoyarsk subsidiairy, Pavel Orekhov, to find out more about their plans. | Один из партнеров - ТБН Россия, христианская телевизионная компания, которая изъявила желание установить 2500 спутниковых антенн в Красноярском крае, чтобы и в отдаленных местах люди получали свежую информацию. |
| In Krasnoyarsk territory, positions of authority are held by representatives of such ethnic minorities as Belarusians, Lithuanians, Tatars, Estonians, Germans. | В Красноярском крае среди руководителей различного ранга имеются представители таких национальных меньшинств как белорусы, литовцы, татары, эстонцы, немцы. |
| The basin of the Bolshoy Yenisei is a mountainous region, which borders in the north and east are the administrative boundaries of Tuva with Buryatia, Irkutsk Oblast and Krasnoyarsk Krai. | Бассейн Большого Енисея - горная область, границы которой на севере и востоке являются административными границами Тувы с Бурятией, Иркутской областью и Красноярским краем. |
| There have been a few works created by Vladimir Kornev recently for the theatre "Gzhel", he continues to work with the Krasnoyarsk Ensemble of Siberia. | В последние годы Владимир Гордеевич создал несколько работ для театра "Гжель", продолжает сотрудничество с Красноярским ансамблем танца Сибири. |
| 4.8 The author claims that the sentence of the Krasnoyarsk Regional Court on his case was illegal. | 4.8 Автор утверждает, что приговор, вынесенный Красноярским краевым судом по его делу, является незаконным. |
| In 2002, rented FC Metallurg Krasnoyarsk for the year. | В 2002 арендован красноярским «Металлургом» на год. |
| The only surviving copy is installed as a monument at the Krasnoyarsk hydroelectric power station. | Единственный сохранившийся экземпляр установлен как памятник у Красноярской ГЭС. |
| The distance from the top point to the Krasnoyarsk hydroelectric power station on the line - about 250 kilometers, but the total length of the reservoir is much more - 388 kilometers. | Расстояние от верхней точки до Красноярской ГЭС по прямой - около 250 километров, однако общая длина водохранилища значительно больше - 388 километров. |
| The ship lift of Krasnoyarsk hydroelectric power station (Russian: CyдoпoдъëMHиk KpacHoяpckoй ГЭC) is the only ship lift in Russia, started in 1976 (officially put into operation in 1982) at the Krasnoyarsk hydroelectric power station on the Yenisei River. | Судоподъёмник Красноярского гидроузла - единственный в России судоподъёмник, сооружённый в 1976 году (официально пущен в эксплуатацию в 1982 году) на Красноярской ГЭС на реке Енисей. |
| Today the Krasnoyarsk railway of Russian Railways is 97 structural units: 176 stations, 17 of the track, 6 track machine stations, 10 of signalling and communication, 18 container yards and other production units. | На сегодняшний день (2006 год) в состав Красноярской железной дороги - филиала ОАО РЖД входит 97 структурных подразделений: 176 станций, 17 дистанций пути, 6 путевых машинных станций, 10 дистанций сигнализации и связи, 18 контейнерных площадок и другие производственные подразделения. |