In 10 days when the sun is eclipsed I will unleash the Kraken. | Через 10 дней, во время солнечного затмения, я выпущу Кракена. |
You were born to kill the Kraken. | Ты был рожден убить Кракена. |
Also, release the Kraken. | Да, ещё... Выпустите Кракена! |
Saves Zak from nearly being eaten by the kraken, when Zak first comes into the triangle, and never lets Zak down, even when Zak pushes him too far. | Спасает Зака от Кракена, когда он впервые входит в треугольник, и никогда не подводит его, даже когда Зак толкает его слишком далеко. |
And from his own flesh Hades gave birth to an unspeakable horror the Kraken. | И из собственной плоти Аид родил невыразимый ужас - Кракена. |
You thought the Kraken would bring you their prayers. | Ты думал, что Кракен принесет тебе их молитвы. |
Deep learns from Kraken that only the white whale Nathan can help them, and tell his grandson the necessary landmarks where Nathan can be found. | Кракен говорит Дипу, что им может помочь только белый кит Нейтан, и называет внуку необходимые ориентиры, где можно будет найти Нейтана. |
Octopus-Grimpoteuthis Kraken managed to save several inhabitants and formed a safe place to live with them. | Осьминог-гримпотевтис Кракен сумел спасти нескольких обитателей и образовал с ними безопасное место, где и стали до сих там продолжать жить. |
Nonetheless, Kraken informs everyone that the Psi-agents that had been retrieved from Red Worm have been repurposed to find the traitor. | Тем не менее, Кракен сообщает всем, что Пси-агенты, которые были извлечены из Красной комнаты, были переназначены, чтобы найти предателя. |
The Kraken is the end of us. | Кракен - это наша погибель. |
You are born to kill the Kraken. | Ты родился, чтобы убить Чудище. |
If the Kraken can be killed, the Stygian witches would know how. | Если Чудище и можно убить, то как это сделать знают Стигийские Ведьмы. |
But the Kraken is my child. | Но Чудище моё дитя. |
The Kraken fears no weapon. | Чудище не боится оружия. |
If the Kraken falls, Hades will be weak enough for you to strike a deathly blow. | Если умрёт Чудище, Аид ослабнет. И ты сможешь нанести ему смертельный удар. |
The origins of the creature are not described in Tolkien's works, but writers have compared it to squids, the legendary kraken, and even to Tolkien's dragons. | Происхождение Водного Стража не описано в работах Толкина, но его комментаторы сравнивали его с кальмаром, легендарным Кракеном и даже драконами. |
In A Tolkien Bestiary, David Day calls the Watcher a kraken; but implies differences between the kraken of Scandinavian folklore and the Watcher in the Water. | Дэвид Дэй называет Стража кракеном, но отмечает, что существуют некоторые различия между кракеном из скандинавского фольклора и Водным Стражем. |
You want to know about the Kraken. | Ты хочешь узнать о Кракене. |
Not the direction I was going for, but what's this Kraken that you talk of? | Я надеялся не совсем на это, но о каком Кракене ты говоришь? |