A Kosovan Minister travelled to Belgrade to meet his counterpart for the first time. |
Впервые в Белграде побывал косовский министр, который встретился со своим коллегой. |
The Kosovan forest are thus enlarged by 300,000 m3 of wood each year, whereas the global forests are in decline. |
Косовский лес, таким образом, увеличивается на 300000 м3 древесины в год, в то время как в общем плане леса находятся в состоянии упадка. |
Correctional facilities managed in accordance with European Prison Rules (Strasbourg 1987), 4 of which are under supervision of Kosovan staff |
Исправительные учреждения работают в соответствии с Европейскими тюремными правилами (Страсбург, 1987 год), и работой 4 из них руководит косовский персонал |
The Audit Section managed by a Kosovan Audit Coordinator and staffed entirely by Kosovan staff (2 Senior Auditors and 4 Auditors) |
Ревизионную секцию возглавляет косовский координатор ревизий, при этом она полностью укомплектована косовскими сотрудниками (два старших ревизора и четыре ревизора) |
On 20 May, in Gojbulja), a Kosovar Serb was murdered, and two Kosovar Albanians were subsequently arrested for the crime. |
20 мая в Гожбуле был убит косовский серб и впоследствии арестованы два косовских албанца, обвиненные в совершении этого преступления. |
In Vitina, on 1 May, a Kosovar Serb and a Kosovar Albanian were shot from a passing car; the Kosovar Serb later died. |
1 мая в Витине из проезжавшей мимо автомашины были обстреляны один косовский серб и один косовский албанец; позднее косовский серб скончался. |
In a follow-up operation, a Kosovar Albanian was detained and handed over to UNMIK police. |
В ходе дальнейшей операции был задержан и передан полиции МООНК один косовский албанец. |
On 18 April a prominent Kosovar Serb died in Pristina when his car exploded and eight persons were injured. |
18 апреля в Приштине погиб видный косовский серб в результате взрыва его машины, при этом восемь человек были ранены. |
He worked at WUS Austria and founded Kosovar Research and Documentation Institute. |
Работал в WUS Австрии и основал косовский Научно-исследовательский институт документации. |
Houses were burned, and in Vitina), violence culminated in the murder of a Kosovar Serb on 6 May. |
Были сожжены дома, а в Витине «Восток») 6 мая был убит косовский серб. |
On 8 June, one Kosovar Serb was killed in Orahovac in what is believed to be an ethnically motivated incident. |
8 июня в Ораховаце в ходе инцидента, предположительно имевшего этническую мотивировку, был убит один косовский серб. |
The demonstration was closely monitored by KFOR troops and the crowd eventually dispersed late in the evening. On 20 May, in Gojbulja (MNB (North)), a Kosovar Serb was murdered, and two Kosovar Albanians were subsequently arrested for the crime. |
Подразделения СДК внимательно следили за действиями демонстрантов, которые к вечеру в конечном итоге разошлись. 20 мая в Гожбуле (зона ответственности МНБ «Север») был убит косовский серб и впоследствии арестованы два косовских албанца, обвиненные в совершении этого преступления. |
Houses were burned, and in Vitina (Multinational Brigade (MNB) (East)), violence culminated in the murder of a Kosovar Serb on 6 May. |
Были сожжены дома, а в Витине (зона ответственности многонациональной бригады (МНБ) «Восток») 6 мая был убит косовский серб. |
The incidents involving inter-ethnic violence reported across the province in June were minor. On 8 June, one Kosovar Serb was killed in Orahovac in what is believed to be an ethnically motivated incident. |
З. Инциденты, связанные с межэтническим насилием, о которых сообщалось по всему краю в июне, были незначительными. 8 июня в Ораховаце в ходе инцидента, предположительно имевшего этническую мотивировку, был убит один косовский серб. |
Inter-ethnic intimidation continued, including an attack on 29 December in Obilic on an elderly Serb couple, following which the man died of his injuries; a Kosovar Albanian suspect was subsequently arrested by UNMIK police. |
По-прежнему имели место акты межэтнического запугивания, включая совершенное 29 декабря в Обиличе нападение на пожилую сербскую пару, в результате которого мужчина скончался от полученных ранений; полицией МООНК был впоследствии арестован подозреваемый косовский албанец. |