Correctional facilities managed in accordance with European Prison Rules (Strasbourg 1987), 4 of which are under supervision of Kosovan staff |
Исправительные учреждения работают в соответствии с Европейскими тюремными правилами (Страсбург, 1987 год), и работой 4 из них руководит косовский персонал |
In a follow-up operation, a Kosovar Albanian was detained and handed over to UNMIK police. |
В ходе дальнейшей операции был задержан и передан полиции МООНК один косовский албанец. |
Houses were burned, and in Vitina), violence culminated in the murder of a Kosovar Serb on 6 May. |
Были сожжены дома, а в Витине «Восток») 6 мая был убит косовский серб. |
Houses were burned, and in Vitina (Multinational Brigade (MNB) (East)), violence culminated in the murder of a Kosovar Serb on 6 May. |
Были сожжены дома, а в Витине (зона ответственности многонациональной бригады (МНБ) «Восток») 6 мая был убит косовский серб. |
The incidents involving inter-ethnic violence reported across the province in June were minor. On 8 June, one Kosovar Serb was killed in Orahovac in what is believed to be an ethnically motivated incident. |
З. Инциденты, связанные с межэтническим насилием, о которых сообщалось по всему краю в июне, были незначительными. 8 июня в Ораховаце в ходе инцидента, предположительно имевшего этническую мотивировку, был убит один косовский серб. |