| That kosher deli downstairs... | Этот кошерный гастроном внизу... |
| Relax. It's kosher. | Расслабьтесь, он кошерный. |
| Nothing plated with a separate set for kosher guests. | Никакого посеребрения. И отдельный кошерный стол. |
| In section 3.5.5., delegates added kosher, and in section 3.5.6, the chilling system code 3 for air spray . | В раздел 3.5.5 делегаты добавили позицию "кошерный", а в раздел 3.5.6 "Способ охлаждения" код 3 "Воздушно-распылительное охлаждение". |
| Kosher means they obeyed all the laws. | Кошерный означает соответствие всем законам. |
| It might be hard to find glatt kosher. | Там может быть трудно найти глат кошер. |
| Those communities could, however, import halal or kosher meat products from France and Belgium without any difficulty. | Вместе с тем эти общины могут без проблем ввозить мясные продукты «халаль» или «кошер» из Франции или Бельгии. |
| He is the "Kosher supervisor" in Ashdod. | Он в Ашдоде главный инспектор по выдаче лицензий на кошер. |
| This is a law protecting kosher butchery. | Закон защищает кошер при забое... |
| The strictest "kosher" supervisor is stuck in his house mourning his daughter. | Самый строгий инспектор по выдаче лицензий на кошер справляет сейчас панихиду по своей дочери. |
| So they bring the cake out and they find out that the cake isn't kosher. | Они выносят торт, но оказывается, что он некошерный. |
| This doorsill doesn't look kosher to me. | Этот порог, сдается мне, какой-то некошерный. |
| She knows I'm not kosher? | Знает, что я "некошерный"? |
| This threshold doesn't look too kosher to me. | Этот порог, сдается мне, какой-то некошерный. |
| Average kosher, I'd say. | Нормальный кашрут, я бы сказала. |
| Have you been keeping kosher? | Соблюдаете ли вы кашрут? |