«Kongo Square in New Orleans is considered the birthplace of jazz. |
«Площадь Конго в Новом Орлеане - место, которое считается родиной джаза. |
It was commanded by Mobutu's cousin, General Etienne Nzimbi Ngbale Kongo wa Basa. |
Этим формированием командовал двоюродный брат Мобуту, генерал Этьен Нзимби Нгбале Конго ва Баса. |
In 1482, Portuguese caravels commanded by Diogo Cão arrived in the Kingdom of Kongo. |
В 1482 году португальские каравеллы под командованием штурмана Диогу Кана прибыли в Королевство Конго. |
In 1624, Mateus Cardoso, another Portuguese Jesuit, edited and published a Kongo translation of the Portuguese catechism of Marcos Jorge. |
В 1624 году другой португальский иезуит Матеуш Кардозо отредактировал и издал перевод на конго португальского катехизиса Маркоша Жоржи. |
There were 15 different ethnic groups, although most people were Kongo, Sangha, M'Bochi, or Teke. |
Существовали 15 различных этнических групп, хотя большинство людей были конго, сангхи, эмбочи, или теке. |
Contents of the boxes included tents that were, in part, destined for the TFG military training facility at Kongo. |
Содержимое ящиков включало в себя палатки, часть которых предназначалась для отправки в военный учебный лагерь ФПП в Конго. |
Savimbi left the FNLA in 1964 and founded UNITA in response to Roberto's unwillingness to spread the war outside the traditional Kingdom of Kongo. |
Савимби оставил ФНЛА в 1964 году и основал УНИТА в ответ на нежелание Роберто распространить войну за пределы исторического Королевства Конго. |
You ever hear of Kongo Gumi? |
Вы что-нибудь слышали о Конго Гуми? |
In this position, he made trips to the Canary Islands, Senegal, Sudan, Kongo, Tunisia, Mauretania, Somalia and Guiana. |
Много путешествовал, побывал на Канарских островах, в Сенегале, Конго, Тунисе, Мавритании, Сомали. |
In the western region, ECOMOG deployed in the towns and villages of Kle, Robertsport, Tubmanburg, Tiene, Bo and Kongo. |
В западном регионе подразделения ЭКОМОГ были дислоцированы в городах и деревнях в Кле, Робертспорте, Тубманбурге, Тиене, Бо и Конго. |
In the western region, along the border with Sierra Leone, UNOMIL is consulting with ULIMO on the establishment of three checkpoints at the border towns of Bo, Kongo and Vahun. |
Что же касается западного района, расположенного на границе со Сьерра-Леоне, то МНООНЛ в настоящее время ведет консультации с УЛИМО относительно создания трех контрольно-пропускных пунктов около пограничных городов Бо, Конго и Вахун. |
Only a few days ago, on 7 December, in the region of western Darfur, armed militia forces attacked the town of Kongo Harasa and destroyed all water wells built by humanitarian workers. |
Всего несколько дней тому назад, 7 декабря, в районе западного Дарфура вооруженные силы ополченцев напали на город Конго Хараса и разрушили все колодцы, построенные сотрудниками гуманитарных организаций. |
The kingdom was south of Kingdom of Kongo. |
Центром их стало королевство Конго. |
She referred to clashes in Bas-Congo in February-March 2008 between PNC and the local politico-religious movement Bundu Dia Kongo as striking examples of such repression. |
В качестве наглядного примера репрессий она упомянула о столкновениях в низовьях реки Конго между НКП и членами местного религиозно-политического движения "Бунду Диа Конго" в феврале-марте 2008 года. |
These warships could either be Kongo class or Atago class guided-missiles destroyers or both. |
Эти корабли могут быть либо класса Конго или класса Атаго. |
"TNM Kongo" has come to the musical space of Ukraine long ago. |
"Танок На Майдані Конго" вошел в музыкальное пространство Украины не то чтобы давно. |
Tshimpa-Vita, acting within a religious movement known as the Antonines, waged a relentless struggle against the invader to liberate the Kingdom of Kongo. |
Чимпа-Вита участвовала в борьбе с захватчиками за освобождение Королевства Конго в рамках религиозного движения, которое получило название "движение антонинов". |
Drawing conclusions at the end of Part 1, we? d like to say that the band Tanets Na Ploshchadi Kongo produced two and a half albums and had a good chance to stand out in the biographies of its assorted members. |
Подводя итоги первой части, заметим: группа Танец на площади Конго записала два с половиной альбома и имела все шансы остаться ярким фактом из биографии её участников. |
Max Lytvynenko was so taken with this phrase that before long the band New Houses turned into the Dance In The Congo Square or simply Tanets Na Ploshchadi Kongo. |
Макс Литвиненко ухватился за этот фразеологизм и с того момента группа Новые Дома стала The Dance on the Congo Square Band или просто Танец на плащади Конго. |
One theory claims that it had already evolved at the time of the Kongo Kingdom as a simplified interdialectal trade language, which the European colonists subsequently took into use for regional administration. |
Согласно одной из теорий, язык существовал еще во времена Королевства Конго в качестве упрощенного междиалектного торгового языка и впоследствии был перенят европейскими колонизаторами для использования в местной администрации. |
Legend has it that he arrived in Echigo with another famous craftsman Gentaro Kobayashi and collaborated with him on the Kongo Rikishi statues at Mikuni Gongen Shrine in Mikuni Pass. |
Согласно преданию они соревновались друг с другом в создании буддийской скульптуры Конго Рикиси в храме Микуни Конгэн, что на перевале Микуни Тогэ. |
Lari is a mixture of various idioms of Kongo and Téké, and is the language mostly spoken in the Pool region. |
Лари - смесь различных идиом конго и теке, и это язык, на котором говорят в департаменте Пул. |
A few days later she was assigned to the Kongo ("Diamond") group, with I-36, I-47, I-48, I-53 and I-56, to launch Kaiten attacks on five different U.S. fleet anchorages. |
В составе боевой группы «Конго» I-58, вместе с другими ПЛ (I-36, I-47, I-48, I-53 и I-56) должна была атаковать «Кайтэнами» силы американского флота на Марианских и Каролинских островах. |
The population of the Congo, which had been put at 2.5 million inhabitants in 1994, was made up of several large ethnic groups: the Vili, the Kongo, the Teke, the Kikongo, the Sangha, the Bakongo and the M'boshi. |
Население Конго, которое в 1994 году составляло около 2,5 млн. человек, состоит из нескольких многочисленных этнических групп, среди которых вили, конго, теке, киконго, санга, баконго и мбоши. |
These secret societies of the Yoruba, Kongo and Palo religions in Nigeria, Congo and Angola respectively, developed this intricate writing system which is alive and well today in the New World in Cuba, Brazil and Trinidad and Haiti. |
Тайные общества, исповедующие религии Йоруба, Конго и Пало в Нигерии, Конго и Анголе соответственно, создали сложную систему письма, которая жива и по сей день на Кубе, в Бразилии, Тринидаде и на Гаити. |