| The Chairperson and Mr. Kolosov further informed the Committee about their visit to Australia, at the invitation of Defence for Children International (DCI)-Australia, between 1 and 5 September 1997. | После этого Председатель и г-н Колосов сообщили Комитету об их поездке в Австралию 1-5 сентября 1997 года по приглашению австралийского отделения Международного движения в защиту детей (МДД). |
| Mr. KOLOSOV, noting that most drugs and medical supplies in Azerbaijan were imported and extremely expensive, asked what measures had been taken to ensure that children had access to appropriate medical treatment, particularly where a surgical operation was required. | Г-н КОЛОСОВ, отмечая, что лекарства и медицинские препараты в Азербайджане являются в своем большинстве импортными и чрезмерно дорогими, спрашивает, какие меры были приняты для обеспечения доступа детей к надлежащему медицинскому обслуживанию, особенно в случае, когда требуется хирургическое вмешательство. |
| At the 2nd meeting, on 11 January 1999, Mr. Y. Kolosov, Vice-Chairman of the Committee on the Rights of the Child, addressed the working group on behalf of the Committee (see para. 21 below). | На 2-м заседании, состоявшемся 11 января 1999 года, заместитель Председателя Комитета по правам ребенка г-н Ю. Колосов обратился к Рабочей группе от имени Комитета (см. пункт 21 ниже). |
| Mr. Kolosov mentioned his participation in the annual Summer Course on Children's Rights held in Ghent, Belgium, from 27 June to 4 July 1998. | Г-н Колосов сообщил о своем участии в работе ежегодных летних курсов по правам детей, которые проходили 27 июня - 4 июля 1998 года в Генте, Бельгия. |
| Mr. Kolosov was present from 2 to 4 July and lectured to participants on the juridical significance of the Convention on the Rights of the Child and on the methods of work of the Committee on the Rights of the Child. | Г-н Колосов присутствовал на этом мероприятии с 2 по 4 июля и выступил перед его участниками с лекциями о юридическом значении Конвенции о правах ребенка и о методах работы Комитета по правам ребенка. |
| Rybin was replaced by rehearsal bassist Maxim Kolosov and later, guitarist Yuri Kasparyan. | Рыбин стал приводить на репетиции басиста Максима Колосова и позднее гитариста Юрия Каспаряна. |
| The Council elected the following nine experts for a four-year term beginning on 1 January 2007: Clément Atangana, Virginia Bonoan-Dandan, Maria Virginia Brás Gomes, Chandrashekhar Dasgupta, Azzouz Kerdoun, Yuri Kolosov, Jaime Marchán Romero, Eibe Riedel, Alvaro Tirado Mejía. | Совет избрал следующие девять экспертов на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2007 года: Клемана Атангану, Вирхинию Боноан-Дандан, Марию Виржинию Браш Гомиш, Чандрашекхара Дасгупту, Аззуза Кердуна, Юрия Колосова, Хайме Марчана Ромеро, Айбе Ридель, Альваро Тирадо Мехиа. |
| As of 2 January 2002, the Secretary-General had received the nomination of Mr. Yuri M. Kolosov, submitted by the Government of the Russian Federation. | По состоянию на 2 января 2002 года Генеральному секретарю была представлена кандидатура г-на Юрия М. Колосова, выдвинутая правительством Российской Федерации. |
| It had further decided to organize the thematic discussion on 6 October 1997 at the United Nations Office at Geneva and to establish a working group, composed of Mrs. Karp, Mr. Kolosov and Ms. Mason, to prepare an outline for the discussion. | Он также наметил провести эту тематическую дискуссию 6 октября 1997 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и создать рабочую группу в составе г-жи Карп, г-на Колосова и г-жи Мейсон для подготовки общего плана дискуссии. |
| One new member of the Committee was welcomed at the start of the forty-fourth session: Mr. Aslan Abashidze was elected to replace Mr. Yuri Kolosov who resigned from the Committee on 1 August 2009. | В начале сорок четвертой сессии приветствовали одного нового члена Комитета - г-на Аслана Абашидзе, избранного на место г-на Юрия Колосова, подавшего в отставку с поста члена Комитета 1 августа 2009 года. |
| In October, the Committee was represented by Mr. Kolosov and Mrs. Santos Pais in a meeting held in Bern on the Convention to encourage the ratification of the Convention by Switzerland. | На совещании, посвященном проблематике Конвенции, которая состоялась в октябре в Берне с целью способствовать ратификации Конвенции Швейцарией, Комитет был представлен г-ном Колосовым и г-жой Сантуш Паиш. |
| Among recent publications: 1993, co-editor (with Prof. Tuzmukhamedov) and co-author of Short Encyclopedia of Human Rights and Rights of Peoples; 1994, co-editor (with Prof. Kolosov) and co-author of Textbook on International Law. | Среди недавних публикаций: 1993 год - редактор (совместно с профессором Тузмухамедовым) и один из авторов "Краткой энциклопедии прав человека и прав народов"; 1994 год - редактор (совместно с профессором Колосовым) и один из авторов "Учебника международного права". |