| Kodak is dropping like a sack of flour. | Кодак падает как мешок с мукой. |
| This was shot with a throwaway Kodak Instamatic camera. | Это было сфотографировано одноразовой камерой Кодак. |
| I'll never let go, Kodak. | Я не позволю тебе, Кодак. |
| The 2006 and 2007 shows were held at the Kodak Theatre in Los Angeles. | Показы 2006 и 2007 годов проходили в театре Кодак в Лос-Анджелесе. |
| And soul mates fade away like old Kodak film stock. | И единомышленники и родственные души исчезают как пленка Кодак. |
| In March 2007 Hart made an appearance at the 56th Annual Miss USA Pageant at the Hollywood Kodak Theatre. | В марте 2007 года Харт появилась на 56-м ежегодном конкурсе красоты Мисс США в Голливудском театре Кодак. |
| Maybe you should work for Kodak. | Тебе бы следовало работать с Кодак. |
| Kodak doesn't develop 8mm's anymore. | Кодак больше не выпускает 8мм плёнку. |
| Did you mean the Fuji or the Kodak? | Вы хотели Фуджи или Кодак? |
| It wasn't Eastman or Kodak, no. | Не Истман и не Кодак. |
| Kodak folding autographic, all right? | Новейший фотоаппарат Кодак, прикольно? |
| Kodak does the rest. | Кодак сделает всё остальное. |
| Piranha IIC Engineer Vehicle KODAK | Инженерная машина «Кодак» |
| «Kodak Profoto» - internet-shop of print and delivery fotos in Ternopol city. | «Кодак ПроФото» - интернет-магазин заказа и печати цифровых фотографий в Тернополе. |
| Spectroscopic studies of the planet Venus were carried out by JPL astronomers, Andrew and Louise Young, with Jim Young assisting with hypersensitization of Eastman Kodak IR spectroscopic glass plates. | Астрономы Andrew и Louise Young изучали планету Венера, и Янг помог гиперсенситизировать инфракрасные спектрографические стеклянные пластины Кодак. |
| The President of RuDive company - Dmitry Orlov, the President of Aquatex group - Oleg Chebykin, the representative of Kodak company - Elena Bakulina, the representative department of Philippines in Russia and CIS - Edward Grigoriev. | Оживленную беседу поддерживали Президент Группы Компаний «RuDive» - Дмитрий Орлов, Президент компании «Акватекс» - Олег Чебыкин, Представитель компании «Кодак» - Елена Бакулина, Представитель департамента Филиппин в России и СНГ - Эдуард Григорьев. |
| Just after doing you by the sight of my Kodak delights, | сфотографировав тебя на свой Кодак. |
| I mean, nowadays, who uses a Kodak anymore? | То есть кто сейчас снимает на Кодак? |
| Kodak will now eat up the old woman and her smile. | Сейчас кодак пожрёт пожилую женщину и её улыбку. |
| It's a little Kodak, and I have to tell you something, it is... | Малюсенький Кодак, и, надо сказать, так... |
| From 1964 to 1972, he worked for a chemicals company in Roskilde; from 1972 to an unspecified date, he worked for Kodak Inc., as shop steward in a warehouse. | С 1964 по 1972 год он работал в одной из химических компаний в Роскилде; с 1972 года до неуказанного срока он работал кладовщиком на складе компании "Кодак Инк.". |
| Buck, get the Kodak. | Эй, Бак, тащи "Кодак". |
| Ten major companies, including Kodak, Monsanto and Proctor and Gamble, joined WBCSD in 1995; | Во Всемирный совет по предпринимательской деятельности в целях устойчивого развития в 1995 году вступили десять крупных компаний, среди которых "Кодак", "Монсанто" и "Проктор энд Гэмбл"; |
| The fact that it is impossible for the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry to buy Kodak film directly is a considerable hindrance to artistic production and limits the technological options for the production of Cuban films and their subsequent marketing by the major world cinema chains. | Институт киноискусства и кинопромышленности Кубы не может напрямую приобретать пленку «Кодак», что в значительной мере усложняет творческую деятельность и технические возможности при производстве кубинских фильмов и их последующей реализации крупными мировыми кинематографическими компаниями. |
| He even asked Eastman Kodak if they could supply an old-fashioned filmstock that would 'bloom' or 'halo' to create the look of a silent film (they could not). | Он даже просил фирму «Истман Кодак», чтобы они предоставили пленку старого образца, которая давала бы «цветение» и «сияние» для создания облика немого фильма (они не смогли достать такую пленку). |