Английский - русский
Перевод слова Koblenz

Перевод koblenz с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кобленце (примеров 12)
Artyom has won the 2nd prize at the Koblenz international guitar competition (Germany). Артем выиграл II премию на международном конкурсе в Кобленце (Германия).
The Karlsberg Group also owns and distributes other beer brands, among them the German brewery Königsbacher (in Koblenz) and the French brewery Brasserie de Saverne. В частности, ей принадлежат немецкая пивоварня Königsbacher (в Кобленце) и французская пивоварня Brasserie de Saverne.
(c) Mosel: A total of 7,513 cargo carrying vessel units with a cargo of 12.6 million tonnes passed through the Koblenz lock in 2011. с) Мозель: в общей сложности через шлюз в Кобленце в 2011 году прошло 7513 единиц грузовых судов с грузом 12,6 млн. тонн.
The company pioneered the "3S" tri-cable gondola located in Kitzbühel (Austria), Koblenz (Germany) and Whistler-Blackcomb (Canada). Компания стала пионером в области производства трёхканатной гондолы «3S» в Китцбюэле (Австрия), Кобленце (Германия) и Уистлер-Блэккомбе (Канада).
Augusta enjoyed life in Koblenz and it was here that she could finally live out court life as she was accustomed to during her childhood in Weimar. Августе нравилось в Кобленце, у неё появилась возможность организовать жизнь при дворе так, как было в её детстве в Веймаре.
Больше примеров...
Кобленц (примеров 9)
After leaving school in 1789, he studied painting in Koblenz. Закончив школу в 1789 году, отправился изучать живопись в Кобленц.
He was then taken to Koblenz, and tried and sentenced by court-martial to three months imprisonment. Он был доставлен в Кобленц и приговорён военным немецким судом к трём месяцам тюрьмы.
In cases of accident, the warning centre concerned sends a "first report" to all centres downstream as well as to the ICPR Secretariat in Koblenz. Normally, this report is only classified as "information". В случае аварии, соответствующий центр оповещения направляет «первый отчет» всем центрам, расположенным ниже по течению, а также секретариату МКЗР в г. Кобленц. Обычно, этот отчет классифицируется только как «информация».
1979-1982 Various assignments as assistant judge and assistant attorney, Regional Appeal Court Koblenz, Germany, and as assistant legal counsellor to the City of Mainz, Germany. 1979-1982 годы Различные назначения: младший судья и помощник атторнея, Региональный апелляционный суд, Кобленц, Германия, и младший юрисконсульт города Майнца, Германия.
He also trailed at German side TuS Koblenz in January 2009, played a friendly. Он также был на просмотре в немецком клубе «Кобленц» в январе 2009 года, провёл один товарищеский матч.
Больше примеров...
Кобленца (примеров 7)
Upgrading the fairway depth on the Rhine from Köln to Koblenz and from St. Goar to Mainz. Увеличение глубины фарватера на Рейне от Кёльна до Кобленца и от Санкт-Гора до Майнца.
By this method I tried to convey the uniqueness of Koblenz. Таким образом, надеюсь, мне удалось выразить своеобразие города Кобленца.
There was discussion in this context in the Federal Republic of Germany of a judgment of Koblenz Administrative Court rejecting an action against police action. В этой связи в Федеративной Республике Германия предметом дискуссии стало постановление Административного суда Кобленца, отклонившего иск по поводу действий полиции.
The inaugural assembly of parliament took place on 4 June 1947 in the large city hall at Koblenz. Открытие первого заседания парламента произошло 4 июня в большом зале ратуши Кобленца.
When photographing the passers-by, I used characteristic places of Koblenz as settings. Я снимал прохожих и использовал в качестве «сценического пространства» характерные уголки Кобленца.
Больше примеров...
Кобленцем (примеров 3)
I was struck by the Rhine valley, the heroic valley between Mainz and Koblenz. Меня потрясла долина Рейна: долина замков между Майнцем и Кобленцем.
In accordance with the Commission's mandate, the session covered the Commission's activities aimed at promoting the interests of navigation on the international stretch of the Moselle between Koblenz and Thionville and maintaining the highest possible levels of performance. В соответствии с мандатом МК сессия была посвящена деятельности МК, цель которой состоит в продвижении интересов международного судоходства по Мозелю на участке между Кобленцем и Тионвилем и по поддержанию отдачи от него на максимально возможном уровне.
In December 2002, several intermediate stops and all overtaking by long-distance trains were eliminated, and the scheduled top speed was increased to 160 km/h, shortening the journey time by over 30 minutes between Cologne and Koblenz. В декабре 2002 года график движения поездов был изменен, скорость движения повышена до 160 км/ч и отменены остановки на ряде станций, вследствие чего только между Кёльном и Кобленцем время в пути сократилось более чем 30 минут.
Больше примеров...