I got faith in you, knucklehead. |
Я верю в тебя, болван. |
Oh, get your hands off me, you knucklehead. |
Убери от меня свои руки, болван. |
You are a trigger-happy knucklehead who just got out of diapers. |
Ты воинственный болван, который только что вылез из подгузников. |
It takes work, you knucklehead. |
Над этим нужно трудиться, болван. |
He's either a big knucklehead, or they've got something to hide. |
Либо он совсем болван, либо им есть что скрывать. |
I love you, even though you are a knucklehead caveman. |
Я люблю тебя, даже хотя ты болван и пещерный человек. |
Christmas was a week ago, knucklehead. |
Рождество было неделю назад, болван. |
So no stealing stuff, knucklehead. |
Так что никаких больше краж, болван. |
That knucklehead has never lived up to his potential. |
Этот болван никогда не пользовался своим потенциалом. |
What are you talking about, you knucklehead? |
О чем ты говоришь, болван? |
Walt, what are you doing, you knucklehead? |
Волт, болван, что ты делаешь? |
Nice going, you knucklehead. |
Отличная работа, болван. |
Oh, you big knucklehead. |
Ох, большой ты болван. |
You did what, you knucklehead? |
Что ты сделал, болван? |
Did the knucklehead get the message? |
Разве болван получил сообщение? |
What knucklehead breaks into a quarantine? |
Какой болван пробирается в карантин? |
It's the same one, Knucklehead. |
Тот же самый, болван. |
This knucklehead's kept me waiting for over an hour. |
Этот болван заставит меня ждать больше часа. |
No, he's not a knucklehead. |
Нет, ну он не болван какой-то. |
Well, you see, I'm not the only knucklehead in the family. |
Видишь, не один я такой болван в семье. |
Can't you get anything straight, knucklehead? |
Можешь что-нибудь делать как следует, болван? |
knucklehead move to have this soiree. |
"Только болван устроит подобное суаре". |
Just out of curiosity, um, is he a knucklehead, your daddy, or is he a real bad guy? |
Только из любопытства, хм, твой отец, на самом деле, такой болван, или он, в действительности, очень плохой парень? |