Примеры в контексте "Knucklehead - Болван"

Примеры: Knucklehead - Болван
I got faith in you, knucklehead. Я верю в тебя, болван.
Oh, get your hands off me, you knucklehead. Убери от меня свои руки, болван.
You are a trigger-happy knucklehead who just got out of diapers. Ты воинственный болван, который только что вылез из подгузников.
It takes work, you knucklehead. Над этим нужно трудиться, болван.
He's either a big knucklehead, or they've got something to hide. Либо он совсем болван, либо им есть что скрывать.
I love you, even though you are a knucklehead caveman. Я люблю тебя, даже хотя ты болван и пещерный человек.
Christmas was a week ago, knucklehead. Рождество было неделю назад, болван.
So no stealing stuff, knucklehead. Так что никаких больше краж, болван.
That knucklehead has never lived up to his potential. Этот болван никогда не пользовался своим потенциалом.
What are you talking about, you knucklehead? О чем ты говоришь, болван?
Walt, what are you doing, you knucklehead? Волт, болван, что ты делаешь?
Nice going, you knucklehead. Отличная работа, болван.
Oh, you big knucklehead. Ох, большой ты болван.
You did what, you knucklehead? Что ты сделал, болван?
Did the knucklehead get the message? Разве болван получил сообщение?
What knucklehead breaks into a quarantine? Какой болван пробирается в карантин?
It's the same one, Knucklehead. Тот же самый, болван.
This knucklehead's kept me waiting for over an hour. Этот болван заставит меня ждать больше часа.
No, he's not a knucklehead. Нет, ну он не болван какой-то.
Well, you see, I'm not the only knucklehead in the family. Видишь, не один я такой болван в семье.
Can't you get anything straight, knucklehead? Можешь что-нибудь делать как следует, болван?
knucklehead move to have this soiree. "Только болван устроит подобное суаре".
Just out of curiosity, um, is he a knucklehead, your daddy, or is he a real bad guy? Только из любопытства, хм, твой отец, на самом деле, такой болван, или он, в действительности, очень плохой парень?