In order to improve representation of each major sub-region, Mr. Serguei Klimov was also elected Vice-Chairman | Для расширения представительства каждого основного субрегиона г-н Сергей Климов был также избран заместителем Председателя. |
Mr Miles Greenbaum stepped down as Chairman. Mr Sergey Klimov was elected Chairman and Messrs Celestin Alexandrescu, Miroslav Walis and Miles Greenbaum were elected Vice-Chairmen. | Г-н Майлз Гринбаум оставил пост Председателя. Председателем и заместителями Председателя были избраны соответственно г-н Сергей Климов и гг. Челестин Александреску, Мирослав Валиш и Майлз Гринбаум. |
Klimov wouldn't kill a policeman. | Климов не убил бы полицейского. |
Head of Criminal Investigation Klimov suspects his deputy Zaitsev, a gentleman by birth and a former employee of the tsarist police. | Начальник угрозыска Климов подозревает своего заместителя Зайцева, дворянина по происхождению и бывшего сотрудника царской полиции. |
Andrei Klimov had been severely beaten whilst in detention, but police had refused to open an investigation. | Андрей Климов подвергся жестокому избиению, находясь под стражей, однако сотрудники полиции отказались возбудить расследование. |
At its fifth session, it elected Mr. Sergey Klimov as Chairman and Messrs Celestin Alexandrescu and Miroslav Wališ as Vice-Chairmen. | На своей пятой сессии она избрала Председателем г-на Сергея Климова, а заместителями Председателя - гг. Селестина Александреску и Мирослава Валиша. |
His words were not written by anyone but Elem Klimov testified that his excited speech was one of the best he ever heard addressed to his wife. | Его слова не были никем записаны, но по свидетельству Элема Климова, эта взволнованная речь была одна из лучших, когда-либо слышанных им в адрес своей жены. |
Since 2004 Tsimafey became the activist of Andrey Klimov's movement, he was one of organizers of the "Revolution!" on March 25, 2005. | С 2004 г. Тимофей стал наиболее активным участником движения Андрея Климова, был одним из организаторов акции «Революция!» 25 марта 2005 года. |
Kirill Savchenkov studied at the Moscow Technical University of Communications and Informatics (2004-2009), and the Rodchenko Art School (2009-2012, Oleg Klimov' Documentary Photography Studio and Roman Minaev's Intermedia Studio). | Учился в Московском техническом университете связи и информатики (2004-2009) и Московской школе фотографии и мультимедиа им. Родченко (2009-2012) в мастерских фотографа Олега Климова («Документальная фотография») и художника Романа Минаева («Интермедиа»). |
Here Kuznetsov worked from 1943 to 1949 first under the leadership of Klimov then as chief designer. | Здесь он проработал с 1943 по 1949 год - сначала под руководством В. Я. Климова, затем, с 1 июля 1946 года, на должности главного конструктора. |
He worked with Elem Klimov, Sergei Solovyov, Daniil Khrabrovitsky, Nikolai Dostal and others. | Работал с Элемом Климовым, Сергеем Соловьёвым, Даниилом Храбровицким, Николаем Досталем и другими. |
Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation | Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация |
The trial over deputy of the Supreme Soviet of the 13th convocation, a businessman Andrei Klimov (Andrei Klimau) has started today in the court of the Central district of Minsk. | Суд над депутатом Верховного Совета 13 созыва, бизнесменом Андреем Климовым начался сегодня в суде Центрального района Минска. |