| Consequently, when extraditing persons in the position of Mr. Kindler, Canada is deliberately exposing them to the application of the death penalty in the requesting State. | Таким образом, выдавая лиц, подобных г-ну Киндлеру, Канада сознательно подвергает их опасности применения к ним смертной казни в запрашивающем государстве. | 
| Anything new on Kindler? | Есть что по Киндлеру? | 
| The fact that Mr. Kindler may (foreseeably) or must (necessarily) be sentenced to death depends on the judge's power to change the jury's "recommendation". | Вопрос о предсказуемости и неизбежности вынесения г-ну Киндлеру смертного приговора зависит от конкретного права судьи не следовать "рекомендации" суда присяжных. | 
| Kindler should have a fair shake? | Киндлеру не положен шанс на беспристрастное слушание? | 
| So you see, it's vital Mr. Kindler be held for treatment. | Так что, как видите, мистеру Киндлеру необходимо продолжать лечение. |