| The pall of smoke from the flares covered an area of approximately one kilometre. | Облако дыма от этих ловушек растянулось приблизительно на один километр. |
| A passenger-kilometre is offered when one unit of passenger capacity is sailed one kilometre. | Предлагаемый пассажиро-километр означает единицу пассажировместимости при перевозке на расстояние в один километр. |
| 1995 Estimation of the real cost per kilometre travelled in Tehran and an overview of industrial emission, Tehran. | Оценка реальной стоимости проезда за 1 километр в Тегеране и анализ газообразных промышленных отходов, Тегеран |
| Annual analysis of accidents in the field missions also showed a significant reduction in the number of accidents and the rate of accidents per kilometre driven. | Ежегодный анализ аварий в полевых миссиях также показал значительное сокращение общего числа аварий и числа аварий на километр пробега. |
| The values for the distance of application of navigational signs correspond to the values of the range of visibility of signal boards with a coefficient of transparency of the atmosphere of 0.70 per kilometre and 0.84 per kilometre. | Значения дальности действия навигационных знаков соответствуют значениям дальности видимости сигнальных щитов при коэффициенте прозрачности атмосферы, равном 0,70 на километр - верхние цифры и 0,84 на километр - нижние цифры. |
| A 2,500 kilometre fibre-optic backbone connects 30 districts of the country and 9 major border points. | Магистральная оптоволоконная сеть длиной 2500 км соединяет 30 районов страны и 9 крупных пограничных пунктов. |
| After significant repair of particularly dangerous and worn-out areas, a 55.5 kilometre track had been delivered for use. | После проведения обширных ремонтных работ на особо опасных и изношенных участках введено в эксплуатацию 55,5 км пути. |
| UNMEE also observed an incursion by Ethiopian troops approximately one kilometre inside the Temporary Security Zone, in Sector West. | МООНЭЭ отметила также один случай вторжения эфиопских войск примерно на 1 км вглубь Временной зоны безопасности в Западном секторе. |
| Total (Conventional + High-speed)- per kilometre | Всего (обычные + высокоскоростные перевозки) в расчете на один км |
| Freight trains: 8,71 DKr per train kilometre. | Сборы в расчете на 1 км перевозки на других участках |
| Replacing existing vehicle tax by a kilometre charge is one instrument for achieving this goal. | Одним из способов для достижения этой цели является замена существующего автомобильного налога сбором за пройденное расстояние. |
| Additional services make it possible to co-finance the system of kilometre charging. | Дополнительные услуги позволяют совместно финансировать систему взимания сборов за пройденное расстояние. |
| Model calculations indicate that car kilometres and emissions will be reduced by approximately ten percent, and the number of hours of traffic congestion per 24 hour period will fall by one-quarter, as compared with the situation in 2020 if no kilometre charge were to be introduced. | Типовые расчеты показывают, что километраж легковых автомобилей и объемы выбросов сократятся приблизительно на 10%, а продолжительность суточных периодов перегруженности на дорогах снизится на одну четверть по сравнению с гипотетической ситуацией в 2020 году, если бы сбор за пройденное расстояние не вводился. |
| The intended system of kilometre charges makes it technically possible to differentiate the rate, according to time and location. | Планируемая система взимания сборов за пройденное расстояние технически позволяет дифференцировать размер сборов в зависимости от времени и места. |
| As a result of the kilometre charge, accessibility and the quality of the living environment will improve. | В результате введения сбора за пройденное расстояние повысится уровень доступности и качество среды обитания. |