| The representative of Belarus informed the Working Party that the escort fees in Belarus are US$ 0.7 per kilometre for the first truck and US$ 0.3 per kilometre for the remaining trucks. | Представитель Беларуси проинформировал Рабочую группу, что сбор за сопровождение в Беларуси составляет 0,7 долл. США за километр для первого грузового автомобиля и 0,3 долл. США за километр для остальных грузовых автомобилей. |
| Vehicle purchase taxes are sometimes differentiated by vehicle efficiency (measured by CO2 emissions per kilometre driven in a given test cycle). | Налоги на покупку автотранспортных средств иногда зависят от экологической эффективности автомобилей (которая определяется по объему выбросов СО2 на километр пробега при заданном цикле тестирования). |
| Unit of measure representing the movement of one tonne of capacity available in a wagon when performing services for which it is primarily intended over one kilometre. | Единица измерения, соответствующая перевозке одной тонны имеющегося груза в товарном вагоне на расстояние в один километр в процессе транспортировки, для которой этот вагон первоначально предназначался. |
| The affected areas on the Ecuadorian side of the border are located in the Provinces of Morona Santiago, Zamora Chinchipe, Pastaza, Loja, and El Oro, as well as an area known as the Squared Kilometre of Tiwintza. | Затронутые районы на эквадорской стороне границы расположены в провинциях Морона-Сантьяго, Самора-Чинчипе, Пастаса, Лоха и Эль-Оро, а также в районе, известном как "квадратный километр" Тивинсы. |
| A fixed price for every kilometre that a freeway traffic/freight train runs on the Dutch part of the TERFF. | Фиксированная цена за каждый километр, пройденный составом, эксплуатируемым в системе "Фриуэй" или грузовым поездом по нидерландской части сети ТЕРФФ; |
| Among them, some 832 are asteroids with a diameter of approximately 1 kilometre or more, and 1,258 have been classified as potentially hazardous asteroids, indicating a possibility that they might threaten the Earth. | Из них 832 являются астероидами с диаметром около 1 км или более, а 1258 классифицированы как потенциально опасные астероиды, что означает вероятность создания ими угрозы для Земли. |
| The first stage was a criterium consisting of five laps around a five kilometre circuit. | Первый представлял собой критериум, состоящий из пяти пятикилометровых кругов общей протяжённостью примерно 25 км. |
| Most cultural attractions, shopping and entertainment venues are within walking distance, with the Old Town 1 kilometre away. | В пределах пешей досягаемости размещается большинство культурных достопримечательностей, торговые и развлекательные центры. Старый город располагается всего в 1 км от отеля. |
| Nord Stream AG will ensure unrestricted access to the Polish ports of Świnoujście and Szczecin as a result of appropriate measures that it will take in a 30 kilometre section of the German sector of the pipeline route. | Компания Nord Stream получила сегодня последнее из разрешений, необходимых для строительства газопровода протяженностью 1223 км через Балтийское море. |
| This hotel is situated next to the exhibition grounds, in Frankfurt am Main, not far from the the historical Festhalle, and just 1 kilometre from the main train station. | Этот отель находится в Франкфурте-на-Майне, по соседству с выставочным центром, недалеко от исторического Фастхалле и в 1 км от железнодорожной станции. |
| Additional services make it possible to co-finance the system of kilometre charging. | Дополнительные услуги позволяют совместно финансировать систему взимания сборов за пройденное расстояние. |
| For instance kilometre based, cost based systems may well give the same cost for a freight train as for a TGV. | Например, в случае использования систем, учитывающих пройденное расстояние или понесенные расходы, может быть достигнут одинаковый уровень затрат для грузовых поездов и для поездов ТЖВ. |
| The Netherlands are frontrunners in applying a charge per kilometre to private vehicles. | Нидерланды являются инициатором взимания сбора с индивидуального транспорта за пройденное расстояние. |
| In order to facilitate introduction of kilometre charges, it is necessary to collaborate with market parties regarding the development of the mobimeter. | Для облегчения внедрения системы взимания платы за пройденное расстояние необходимо сотрудничество с рыночными структурами в области разработки мобиметра. |
| In elaborating the kilometre charge system, there are a number of starting points. | При разработке системы взимание сборов за пройденное расстояние учитывался ряд исходных моментов. |