The ports of Mombasa, Dar es Salaam and Kigoma were closed for cargo destined to and from Burundi. | Порты в Момбасе, Дар-эс-Саламе и Кигоме были закрыты для грузов, направляемых в Бурунди и поступающих из нее. |
Democratic Republic of the Congo consulate officials in Kigoma were unaware of any particular immigration measures targeting Democratic Republic of the Congo nationals. | Сотрудники консульства Демократической Республики Конго в Кигоме ни о каких особых иммиграционных мерах против граждан Демократической Республики Конго не слышали. |
In this connection, MONUC envisages the establishment of administrative liaison offices in Brazzaville and Dar es Salaam; active consideration is being given to the opening of a logistic base at Kigoma, United Republic of Tanzania. | В этой связи МООНДРК предусматривает создать административные отделения связи в Браззавиле и Дар-эс-Саламе, а также активно рассматривает вопрос об открытии базы материально-технического снабжения в Кигоме, Объединенная Республика Танзания. |
The Advisory Committee notes from paragraph 84 of the proposed budget that one P-3 post and one national staff post have been budgeted to coordinate the distribution of rations to contingents from the contractor's warehouse in Kigoma, United Republic of Tanzania. | На основании пункта 84 предлагаемого бюджета Консультативный комитет отмечает, что для координации доставки продовольственных пайков воинским контингентам со склада поставщика в Кигоме, Объединенная Республика Танзания, в бюджете предусмотрены одна должность класса С3 и одна должность национального сотрудника. |
UNHCR will continue to maintain regional stockpiles of non-food items in Kampala and in Ngara, United Republic of Tanzania (as well as a mini-buffer stock in Kigoma, United Republic of Tanzania), to meet the potential emergency needs of a caseload of 500,000 persons. | УВКБ будет и впредь иметь региональные запасы предметов непродовольственного снабжения в Кампале и Нгаре, Объединенная Республика Танзания (а также минимальный буферный запас в Кигоме, Объединенная Республика Танзания), позволяющие удовлетворить возможные чрезвычайные потребности 500000 человек. |
The Group has investigated cargo movements through the ports of Dar es Salaam, Kigoma, Matadi and Mombasa. | Группа изучила движение грузов через порты Дар-эс-Салама, Кигомы, Матади и Момбасы. |
3 Rations and Fuel Assistants for Kigoma and Kamina | З младших сотрудника по снабжению пайками и топливом для Кигомы и Камины |
Other FDLR former combatants informed the Group that Major Mazuru also travelled with large amounts of cash to the United Republic of Tanzania and Burundi to sell gold and to recruit young Hutus from Rwanda, Burundi and the refugee camps near Kigoma. | Другие бывшие комбатанты ДСОР сообщили Группе, что майор Мазуру ездил также с крупными суммами наличности в Объединенную Республику Танзания и Бурунди продавать золото и вербовать молодежь хуту из Руанды, Бурунди и из лагерей беженцев близ Кигомы. |
All the airports bordering the Democratic Republic of the Congo, notably Kigoma, Kasulu, Kibondo, Ngara and Sumbawanga, are manned by personnel of the Tanzania Airport Authority. | Все аэропорты, находящиеся на границе с Демократической Республикой Конго, в частности аэропорты Кигомы, Касулу, Кибондо, Нгары и Сумбаванги, обслуживает персонал танзанийского Управления аэропорта. |
In Kigoma the Group asked customs and port authorities for various types of documents on the port traffic with Uvira and other lake ports in the Democratic Republic of the Congo in particular on a ship suspected of having transported weapons from Kigoma to Uvira in July 2007. | В Кигоме Группа запросила у таможенных и портовых властей различного рода документы о грузообороте с портом Увиры и другими озерными портами в Демократической Республике Конго, и в частности в отношении судна, предположительно перевозившего оружие из Кигомы в Увиру в июле 2007 года. |
In Tanzania the Lake Tanganyika port of Kigoma is the starting point for a visit to Gombe Stream National Park. | В Танзании порт Кигома на озере Танганьика является отправной точкой для посещения Национального парка Гомбе-Стрим. |
Older refugees numbered 1.4 per cent. 118,000 Congolese refugees in the Kigoma region. | Доля пожилых беженцев составляла 1,4%. 118000 конголезских беженцев в области Кигома. |
There is a continued influx of refugees to the Kigoma region at a daily average rate of 200-300 persons. | Приток беженцев в район Кигома продолжается - в среднем по 200 - 300 человек в сутки. |
This material is usually smuggled from the neighbouring countries through the Tanzanian border towns of Mbeya in the south, Kigoma in the west and Rukwa in the south-west. | Этот материал обычно тайно ввозится из соседних стран через приграничные танзанийские города Мбея, Кигома и Руква. |
Among the larger programmes have been the United Republic of Tanzania's Kyarugusu and Kigoma Refugees Programme budgeted at over $1 million 1997/98, Zaire at $312,000, and Bosnia at $549,000. | К числу крупных программ относится программа в Объединенной Республике Танзании, связанная с беженцами Кияругуси и Кигома с бюджетом свыше 1 миллиона долл. США в 1997-1998 годах, Заире в размере 312000 долл. США и Боснии в размере 549000 долл. США. |
Of this group, more than 100,000 arrived in Kigoma during the last two months of 1996 and the first two months of 1997. | Из этой группы более 100000 человек прибыли в Кигому на протяжении последних двух месяцев 1996 года и первых двух месяцев 1997 года. |
FDLR former combatants also confirmed that Lieutenant Colonel Nsanzubukire travelled to Kigoma, on the Tanzanian side of the lake, a number of times. | Бывшие комбатанты ДСОР подтвердили также, что подполковник Нсанзубукире несколько раз ездил в Кигому, расположенную на танзанийской стороне озера. |
Burundian police confirmed that Hamenyimana collaborated with FNL liaison officer Datus Hishirimimana, who frequently travelled through Kigoma to Talama to bring back gold for sale in Dar es Salaam. | Бурундийская полиция подтвердила, что Хамениймана сотрудничает с офицером НОС Датусом Хиширимиманой, который часто выезжает через Кигому в Таламу, откуда он привозит черное золото для продажи в Дар-эс-Саламе. |
These wooden planks were sold in Bujumbura and Dar es Salaam, having transited through Kigoma and Rumonge ports, respectively. | Доски, доставленные через порты Кигому и Румонге, были проданы в Бужумбуре и Дар-эс-Саламе. |
Air Tanzania operated flights out of Bujumbura Airport to Kigoma and Dar es Salaam; however suspended flights a number of times due to various reasons. | В Бурунди присутствует авиакомпания Air Tanzania, которая осуществляет полеты из аэропорта Бужумбуры в Кигому и Дар-эс-Салам, но рейсы неоднократно откладывались по разным причинам. |