He destroyed Khmelnitsky's khutor, killed his son and took his wife. |
Он уничтожил хутор Хмельницкого, убил его сына и увёз жену. |
The time passed and Kumyk families started living in the khutor and they called the Cossack simply "Kostik", then the name transformed into "Kostek". |
Со временем, в хутор стали подселяться кумыки, и казака они просто называли Костик, а затем имя преобразовалось в Костек. |
In 1923 some inhabitants were to resettled to khutor (hamlet) near the forest, where distillery of Smirnov was situated. |
В 1923 году часть жителей была выселена на хутор, угол леса, где находился спиртзавод Смирнова. |
In 1858, it was moved again, this time to Kazachy-Kadamovsky khutor. |
В 1858 году её перенесли снова, на сей раз в хутор Казачий-Кадамовский. |
Near Maksimovsky khutor (the old name of Kamenolomni settlement) at the end of the 19th century Novogrushevsky farm was established, which was populated by young Cossack families from the village of Krivyanskaya. |
Рядом с хутором Максимовский (старое название посёлка Каменоломни) в конце XIX был образован хутор Новогрушевский, заселенный молодыми казачьими семьями из станицы Кривянской. |
Konygin khutor was founded in 1788 and for a long time the settlement hadn't had its own church, so its inhabitants had to go for six kilometers to Razdorskaya village - to the Church of Our Lady of the Don. |
Хутор Коныгин был основан в 1788 году и долгое время хутор не имел собственной церкви, поэтому его жители ходили на богомолье за шесть километров в станицу Раздорскую - в храм Донской иконы Божией Матери. |
The Alpine Ski Resort Rosa Khutor construction project is being realized with the support of the Krasnodar Region Administration, the Russian Olympic Committee and in close cooperation with the State Enterprise Sochi National Park. |
Проект строительства горнолыжного курорта «Роза Хутор» реализуется при поддержке администрации Краснодарского края и Олимпийского комитета России в тесном взаимодействии с Государственным учреждением «Сочинский национальный парк». |
The conceptual plan - Master Plan - of the Alpine Ski Resort Rosa Khutor has been developed by a well-known Canadian company Ecosign Mountain Resort Planners Ltd. |
Разработчиком концепции строительства горнолыжного курорта «Роза Хутор» стала известная канадская компания «Экосайн Маунтен Ресорт Плэннерс Лтд.» («Ecosign Mountain Resort Planners Ltd.», Canada). |
Every year "Khutir Nadia" has more than 4,000 visitors from different regions of Ukraine and abroad. |
Ежегодно «Хутор Надежда» посещают более 4 тысяч гостей из разных регионов Украины и зарубежья. |
In 1923 the khutir was merged with the city of Kiev. |
В 1923 году хутор был включён в состав города Киев. |
Block trains (trains not sorted at the Khutor-Mikhailovsky transfer station) |
Маршрутные поезда (поезда, не сортируемые на перевалочной станции Хутор Михайловский) |
In 1707 khutir consisted of 7 houses. |
1707 году хутор насчитывал 7 хат. |
In 1691 he received the deed on the khutir with pond, forest, pastures and hayfields. |
1691 году он получил жалованную грамоту на хутор с прудом, лесом, выпасом и сенокосами. |
The first written mention about Drabiv was made in 1680th year, when rich cossack and later Pereyaslav Colonel Ivan Myrovych had taken lands with small khutir, (which was there for a long time before) from a free military steppe on the river Zolotonoshka. |
Первые сведения о Драбове относятся к 1680 году, когда богатый казак, позднее переяславский полковник Иван Мирович захватил над рекой Золотоношкой на свободном военной степи земли, где уже издавна стоял небольшой хутор. |