| There are eight ports open to foreign vessels - Zaporizhye, Dnipropetrovsk, Kyiv, Kremenchuk, Mykolaiv, Nova Kakhovka, Kherson and Cherkassy. | Для иностранных судов открыты 8 портов - Запорожье, Днепропетровск, Киев, Кременчуг, Николаев, Новая Каховка, Херсон, Черкассы. |
| Aksu-1 (Kazakhstan) - Tobol (Kazakhstan) - Topoly - port Kherson (Ukraine) | Аксу-1 (Казахстан) - Тобол (Казахстан) - Тополи - порт Херсон (Украина) |
| E 58: Wien - Bratislava - Zvolen - Koice - Uzhgorod - Mukacevo - Halmeu - Suceava - Iasi - Sculeni - Kishinev - Odessa - Nikolaev - Kherson - Melitopol - Tagonrog - Rostov-na-Donu | Е 58: Вена - Братислава - Зволен - Кошице - Ужгород - Мукачево - Халмеу - Сусева - Яссы - Скулены - Кишинев - Одесса - Николаев - Херсон - Мелитополь - Таганрог - Ростов-на-Дону. |
| It takes place from April to November in different cities of Ukraine: Mariupol, Kamyenets-Podolsk, Kherson, Yalta, Donetsk. | Он проходит в период с апреля по ноябрь в таких городах Украины: Мариуполь, Каменец-Подольский, Херсон, Львов, Черновцы, Ялта, Донецк. |
| I left you at the Kherson orphanage. | Это я тебя в Херсон сдала, в детдом! |
| Today the company's projects are located in Kyiv and Kyiv region, Kharkiv, Zhytomyr, Crimea and Kherson region. | Проекты компании ТММ расположены в Киеве и Киевской области, Харькове, Житомире, АР Крым и Херсонской области. |
| In the context of the project, 15 Roma rights centres operate in the various regions of Ukraine, including Vinnytsya, Volyn, Donetsk, Cherkasy and Kherson provinces and Kyiv. | В рамках проекта работают 15 ромских правозащитных центров в различных регионах Украины, в частности Винницкой, Волынской, Донецкой, Черкасской, Херсонской, в городе Киев. |
| There are also small ethnic Czech, Gothic, Korean and Swedish religious communities, Karaite and Krymchak communities (13) in the Autonomous Republic of Crimea and Mennonites in Kherson and Zaporizhzhya provinces. | Действуют также малочисленные этноконфессиональные общества чехов, готов, корейцев, шведов, в Автономной Республике Крым - караимов и крымчаков (13), в Херсонской и Запорожской областях - менонитов. |
| List of settlements in Kherson gubernia. - Kherson, 1896. - pp. 395-397. | Список населенных мест Херсонской губернии. - Херсон, 1896. - С. 395-397. |
| During the period from 4th till November, 7th, 2009 the delegation of the Kherson Chamber of Commerce and Industry has visited Omsk (Russia). | 2 декабря 2009 года в помещении Херсонской общеобразовательной школы І-ІІІ ст. Nº 36 Управлением образования Херсонского городского совета были представлены результаты работы за ноябрь месяц и подведены итоги участия учителей и школьников г.Херсона в Первом Экологическом Форуме «Чистый город. |
| In 1919 the school was reorganized in Kherson Pedagogical Institute with a 4-year period of study. | В 1919 году заведение реорганизовано в Херсонский педагогический институт с 4-летним сроком обучения. |
| Since then, Kherson branch began to grow extremely rapidly. | С этого времени Херсонский филиал начал развиваться чрезвычайно стремительно. |
| 1961 - under orders from the Ministry of Education of the USSR Kherson BTF was transferred to Odesa Technological Institute of Food Industry University. | 1961 год - согласно Приказу Минвуза УССР Херсонский ОТФ был передан Одесскому технологическому институту пищевой промышленности им. М. В. Ломоносова (ОТИПП). |
| Kherson State Plant «Pallada» more than 70 years is the world ship construction leader in production of floating reinforced and composite docks of big lifting capacity, many of which are unique, no analogues in the dock construction field. | Херсонский государственный завод "Паллада" вот уже более 70 лет является лидером в мировом судостроении по изготовлению плавучих железобетонных и композитных доков большой подъемной силы, многие из которых являются уникальными, не имеющими аналогов в практике мирового докостроения. |
| Materials for land evaluation of Kherson gubernia, v. 6: Kherson district. - Kherson, 1890. | Материалы для оценки земель Херсонской губернии, т. 6: Херсонский уезд. - Херсон, 1890. |
| People in the Ukrainian town of Kherson are more entrepreneurial than people from Kiev. | В Херсоне народ более предприимчив, чем в Киеве. |
| Gender sensitivity training for three new regional gender centres in Kherson, Loans, Tran Carpathian regions. | Гендерное обучение для трех новых региональных гендерных центров в Херсоне, Луганске, Закарпатье. |
| However, the refusals of technology in Yalta and Kherson led to the fact that Valery not only gave the title to Alexander, but also dropped to the third line of the final protocol. | Однако отказы техники в Ялте и Херсоне привели к тому, что Валерий не только уступил Александру титул, но и опустился на третью строчку итогового протокола. |
| During the 2002 season in the Ukrainian Rally Championship, team colors were defended by Alexander Salyuk, Sr. and Alexander Salyuk, Jr.; Gorban joined them only at the final stage of the championship in Kherson. | На протяжении сезона-2002 в чемпионате Украины по ралли цвета команды защищали Александр Салюк-старший и Александр Салюк-младший; Горбань же присоединился к ним только на финальном этапе чемпионата в Херсоне. |
| On July 9, this year in the conference hall of Kherson CCI was held a meeting between representatives of business circles of Guria Region of Georgia and Kherson Chamber of Commerce & Industry. | 31 августа в Херсоне началась вторая сессия 4-й норвежско-украинской Программы «Чистое производство», которая воплощается в жизнь при содействии Норвежской Ассоциации дипломированных инженеров и научных сотрудников TEKNA, Херсонской областной государственной администрации, Херсонского горисполкома и Херсонской ТПП. |
| Taratuta was born Elka Ruvinskaia in the village of Novodmitrovka, near Kherson in Ukraine, then part of the Russian Empire. | Ольга Таратута (при рождении Элька Рувинская) родилась в селе Новодмитровка близ Херсона в Украине, тогда входившей в состав Российской Империи. |
| Probably, it was in Yassy, that Potocki got acquainted with a beautiful Greek girl Sofia - a wife of Russian army general, a commandant of Kherson - count Josef Witt. | Вероятно именно здесь, в Яссах, Потоцкий познакомился с прекрасной гречанкой Софией - женой генерала российской армии, коменданта Херсона графа Юзефа Витта. |
| In March 1944, after the release of Kherson from Axis invaders, it resumed the educational process in 5 departments: physical, mathematical, scientific, linguistic and literary, geographical, and historical. | С марта 1944 года, после освобождения Херсона от фашистских захватчиков, возобновился учебно-воспитательный процесс на 5 факультетах: физико-математическом, естественном, литературном, географическом, историческом. |
| The parameter should be placed under the dot indicating the city (port) of Kherson, referring to the section between Kherson and the mouth of the river Dnieper (Rvach branch). | Ниже точки, которая означает город (порт) Херсон, следует указать параметр для участка от Херсона до устья реки Днепр (рукав Рвач). |
| gathered the representatives of Kherson customs, regional customs stations, industrial enterprises specialists, brokers and agents involved into goods registration. | Почетной грамотой ТПП Украины была награждена начальник Управления экономического развития Херсона Крайнюк Наталия Николаевна. |
| On May 4, 2002 the Holy See announced the creation of Odessa-Simferopol diocese, which included Crimea, Odessa, Nikolaev, Kirovograd and Kherson region of Ukraine. | 4 мая 2002 года Святой Престол объявил о создании епархии Одессы-Симферополя, в состав которой вошли Крым, Одесская, Николаевская, Кировоградская и Херсонская области Украины. |
| The average range of the units providing primary health care in rural areas is 7.2 kilometres (varying between 2.5 in the Crimean Autonomous Republic and 9.5 in Luhansk, Rivne and Kherson provinces) although the base level for this indicator is 12-17 kilometres. | Среднеметрический радиус обслуживания на первичном уровне врачебной помощи на селе составляет 7,2 км и колеблется от 2,5 км (АР Крым) до 9,5 км (Луганская, Ровенская, Херсонская области), а на базовом уровне значение этого показателя достигает 12 - 17 км. |
| We intend to achieve it through purchasing all the necessary medical equipment to be used at 25 regional children hospitals' intensive care departments. Dnipropetrovsk, Kherson, Poltava, Lviv, Chernivtsy, Mykolaiv and Zhytomyr regional children's hospitals have already received our help. | уже получили Днепропетровская, Херсонская, Полтавская, Львовская, Черновицкая, Житомирская, Закарпатская, Хмельницкая, Сумская, Николаевская и Черниговская областные детские клинические больницы, а также Территориториальное медицинское объединение Nº1 им. |
| The Kherson Chamber of Commerce and Industry unites the exclusive experience of the highly qualified experts, accredited to carry out expert examination for legal proceedings. | Херсонская Торгово-промышленная палата имеет в своем составе судебных экспертов, которые по определению суда проводят судебные товароведческие экспертизы по специальности «исследование качества товаров народного потребления и определения их стоимости». |
| The vice-President of the Kherson CCI S. Kocherzhenko, and the founder of Agricultural enterprise Ukrainian rice systems Ltd. V. Lyashenko participated in the Business Council of Chambers of Commerce & Industry of Belarus and Ukraine, which took place in Vitebsk. | Херсонская ТПП принимала участие в деловом визите украинской делегации в г. Ригу (Латвия) в рамках заседания Межправительственной украинско-латвийской комиссии по вопросам экономического, промышленного и научно-технического сотрудничества. |
| 1997 - on the basis of Kherson industrial institute created Postsecondary Education (Cabinet of Ministers of Ukraine dated March 24, 1997 Nº 254). | 1997 год - на базе Херсонского индустриального института создан Херсонский государственный технический университет (Постановление Кабинета Министров Украины от 24 марта 1997 года Nº 254). |
| After the return of the Red Army he was appointed as the chief of staff of Kherson and Dnipro uyezd Army groups. | После возвращения Красной Армии на Украину становится начальником штаба группы войск Херсонского и Днепровского уездных военкоматов. |
| Our company represented by Director of Kherson Branch Bolsun Andrey Nikolaevich immediately... | Наша компания в лице директора Херсонского... |
| On July 9, this year in the conference hall of Kherson CCI was held a meeting between representatives of business circles of Guria Region of Georgia and Kherson Chamber of Commerce & Industry. | 31 августа в Херсоне началась вторая сессия 4-й норвежско-украинской Программы «Чистое производство», которая воплощается в жизнь при содействии Норвежской Ассоциации дипломированных инженеров и научных сотрудников TEKNA, Херсонской областной государственной администрации, Херсонского горисполкома и Херсонской ТПП. |
| If you want to be recognized by foreign investors as a reliable partner you are welcome to address the Kherson Chamber of Commerce and Industry for getting information about entering into the Register and acquiring the Certificate. | Одним из направлений нашей деятельности есть выдача представителям херсонского бизнеса СВИДЕТЕЛЬСТВА надежного партнера. Такие СВИДЕТЕЛЬСТВА надежности признают все палаты мира, поскольку они оказывают содействие налаживанию и расширению внешних связей, созданию совместных предприятий на началах доверия и надежности. |
| During its long history Kherson Shipyard has won a reputation of a dependable partner. | За свою историю ХСЗ завоевал репутацию надежного партнера. |
| In October a.c. Kherson Shipyard became 58 years old. | В октябре ХСЗ исполнилось 58 лет. |
| Kherson Shipyard's Order Book has been formed till the beginning of 2010. | Портфель заказов ХСЗ сформирован до начала 2010 года. |
| The team of the Agency for Citizen Journalism "MOST" is engaged in anti-corruption and monitoring research in the Kherson region. | Команда Агентства гражданской журналистики «МОСТ» занимается антикоррупционными и мониторинговыми исследованиями на Херсонщине. |
| In 1924 Kulish wrote a play 97 where he described the famine of Kherson region in 1921-1922. | В 1924 году написал пьесу «97», в которой рассказал о голоде 1921-22 на Херсонщине. |