On 26 February 1992, the Khojaly genocide was added to the list of such crimes against humanity as Khatyn, Hiroshima, Nagasaki and Song My, which are considered the most monstrous tragedies of the century. |
А 26 февраля 1992 года к ряду таких преступлений против человечества, как Хатынь, Хиросима, Нагасаки, Сонгми, считающимися самыми чудовищными трагедиями века, прибавился и Ходжалинский геноцид. |
Shortly afterwards, the policemen from the 118th Battalion and the SS-Dirlewanger Battalion surrounded the village of Khatyn, where several partisans remained. |
Вскоре после этого полицаи из 118-го батальона и прибывшего на подмогу батальона СС Дирлевангера окружили деревню Хатынь, где оставалось несколько партизан. |
Khatyn, a former village in Logoisk region of Minsk area in Belarus, has become a symbol of the tragedy of the Belorussian people, a mournful page in the history of the Great Patriotic War. |
Хатынь - бывшая деревня Логойского района Минской области Беларуси - стала символом трагедии белорусского народа, скорбной страницей истории времен Великой Отечественной войны. |
On 26 February 1992, the Khojaly genocide was added to the list of such tragedies as Khatyn, Hiroshima, Nagasaki and Song My. |
А в феврале 1992 года в число таких трагедий, как Хатынь, Хиросима, Нагасаки, Сонгми, вошел и ходжалинский геноцид. |
All the houses in the village of Khatyn were also burned. |
Все дома деревни Хатынь также были преданы огню. |