Stop immediately after front wheel is at the kerb. | 3.2.5.4 Остановиться немедленно после того, как переднее колесо наедет на бордюр. |
I smacked him and he fell and crushed his skull on the kerb. | Я ударил его, он упал и ударился головой о бордюр. |
3.2.5.2 Both feet on the ground, the learner driver has to climb the kerb with the front wheel. | 3.2.5.2 Ноги находятся на земле, ученик-водитель наезжает передним колесом на бордюр. |
When the left tyre mark goes up on the kerb and the right tyre stays flat and even... | Когда левое колесо наезжает на бордюр, а правое нет... |
This annex specifies a laboratory test procedure to evaluate the axial (lateral) kerb impact collision properties of a wheel manufactured either wholly or partly of light alloys. | Настоящее приложение регламентирует процедуру лабораторного испытания, проводимого для оценки свойств колеса, изготовленного либо полностью, либо частично из легкого сплава, в случае осевого (бокового) удара при наезде на бордюр тротуара. |
(b) the unladen kerb weight, as defined in paragraph 2.10. above, | Ь) порожний вес в снаряженном состоянии, как он определен в пункте 2.10 выше, |
kerb mass of the vehicle | масса транспортного средства в снаряженном состоянии |
2.7.4.2. the vehicle may be weighted to an extent not exceeding 10 per cent of its unladen kerb weight with additional weights rigidly secured to the structure in such a way as not to affect the behaviour of the structure of the passenger compartment during the test. | 2.7.4.2 транспортное средство может загружаться в пределах 10% от его порожнего веса в снаряженном состоянии дополнительными грузами, жестко прикрепляемыми к конструкции таким образом, чтобы они не оказывали влияния на поведение конструкции салона в ходе испытания. |
Where mkerb is the numerical value of the kerb mass as defined in paragraph 2.6. above, expressed in kilograms. | где мкёгЬ - выраженное в килограммах числовое значение массы в снаряженном состоянии в соответствии с определением, приведенным в пункте 2.6 выше. |
"Kerb mass" of motorcycle shall be as follows: | Под "массой в снаряженном состоянии" мотоцикла подразумевается: |
3.3.8.2.3 Climbing of low obstacle (kerb). | 3.3.8.2.3 преодоление низких препятствий (обочина). |
Must have been a very dark kerb. | Должно быть, это была самая темная обочина. |
Could have been a glancing blow, I suppose, tossed him into the air... and the kerb's done the rest. | Это мог быть скользящий удар, я полагаю, его подбросило в воздух... а обочина сделала всё остальное. |
11.1. Children should gradually be guided to develop the knowledge and understanding of arts of the road e.g. pavement, kerb, crossings and what traffic is, i.e. movement of cars, lorries and other vehicles. | 11.1 Детей следует постепенно знакомить с элементами дороги и культивировать их более глубокое понимание, например того, что такое тротуар, обочина, переход и что такое дорожное движение (т.е. перемещение легковых, грузовых и прочих транспортных средств). |
Always stand in back of the kerb until the bus comes to a complete stop. | оставайся на тротуаре до полной остановки автобуса. |
Look what I found in the kerb, they fell from your terrace | Смотри, что я нашла на тротуаре, они упали с твоей террасы. |
He was on the kerb. | Он был на тротуаре. |
Footways in rural areas should be either established completely independently from the road or separated physically by an elevated kerb, grass band or a wide shoulder. | Для обеспечения адекватной безопасности одного лишь нанесения разметки на тротуаре или создания узких обочин недостаточно. |
I step off the kerb and a cyclist nearly knocks me down. | Я схожу с тротуара, и велосипедист чуть не сбивает меня с ног. |
They step off the kerb, the cyclist has to swerve into the path of a bus. | Они сходят с тротуара, а велосипедист вынужден вывернуть руль прямо под проезжающий автобус. |
No changes are needed because of the new definitions, the text of the European Agreement satisfactorily covers the situation of the parking of motorcycles in rows, perpendicular to the kerb. | Никаких изменений не требуется с учетом новых определений; текст Европейского соглашения в достаточной степени охватывает случаи стоянки мотоциклов рядами перпендикулярно к краю тротуара. |
"Lift" means a device or system with a platform that can be raised and lowered to provide passenger access between the floor of a passenger compartment and the ground or kerb. | 2.32 "Подъемник" означает устройство или систему с платформой, которая для обеспечения доступа пассажиров может подниматься и опускаться между полом пассажирского салона и поверхностью дороги или краем тротуара. |
Recesses are to be accessible from the roadway without any change in level greater than that of a footway kerb. | Доступ к этим нишам должен быть обеспечен с проезжей части, при этом разница в уровне не должна превышать разницу высоты между проезжей частью и бордюром тротуара. |
Wide body, kerb it next time. | Предупреждай в следующий раз! |
Kerb it next time. | Предупреждай в следующий раз! |
3.2.1.2. The unladen kerb mass of the vehicle, and the associated axle loads; | 3.2.1.2 масса транспортного средства в порожнем состоянии и соответствующие нагрузки на ось; |
If this equation is not fulfilled the measurement shall be repeated and/or the manufacturer shall be asked to modify the value of the unladen kerb mass in the technical description of the vehicle. | Если это соотношение не соблюдается, то измерения повторяются и/или заводу-изготовителю предлагается изменить значение массы в порожнем состоянии в техническом описании транспортного средства. |
M = Mk, unladen kerb mass; or, | М = Мк, масса в порожнем состоянии, или |
The floor height above the horizontal tilting platform shall be according to the manufacturer's specification for the vehicle, dependent on whether it is loaded to unladen kerb mass or total vehicle mass. | Высота пола над горизонтальной платформой для опрокидывания должна соответствовать спецификациям завода-изготовителя, касающимся транспортного средства, в зависимости от того, идет ли речь о массе в порожнем состоянии или о его общей массе; |
The position of the vehicle's centre of gravity shall be determined in the unladen kerb mass condition or the total effective vehicle mass condition as defined in paragraphs 1.5. and 1.6. | 2.1 Положение центра тяжести транспортного средства определяется при массе в порожнем состоянии или при общей приведенной массе, как это определено в пунктах 1.5 и 1.6. |
He left us on the kerb! | Он оставил нас на дороге! |
Why is my Dad sitting out on the kerb? | Почему отец сидит на дороге? |