| In 1989, Kenyan President Daniel arap Moi burned twelve tons of ivory on a site within the park. | В 1989 году Кенийский президент Даниэль Мои сжег двенадцать тонн слоновой кости на территории парка. |
| A Kenyan constitutional expert chaired the work of the group and prepared the sixth and seventh versions of the draft charter. | Работой группы руководил один из кенийский экспертов по конституционным вопросам, который подготовил шестой и седьмой варианты проекта хартии. |
| The Kenyan Minister also participated in the Third Forum of Ministers held in Arusha, Tanzania, in December 2010. | Кенийский Министр также принял участие в Третьем форуме министров, состоявшемся в Аруше, Танзания, в декабре 2010 года. |
| The zoo, under pressure from anti-captivity activists, is forced to ship the escaped animals by sea to a Kenyan wildlife preserve. | Под давлением активистов зоопарк отправляет сбежавших животных в Кенийский природный заповедник. |
| In addition, the United Nations Development Programme and Kenya's Equity Bank had allocated 5 billion Kenyan shillings to programmes designed to support female electoral candidates. | Помимо этого, Программа развития Организации Объединенных Наций и Кенийский "Эквити Бэнк" выделили 5 млрд. кенийских шиллингов на программы поддержки участвовавших в выборах женщин-кандидатов. |
| The Government of Kenya is working progressively to ensure every Kenyan can realise this right. | Правительство Кении постепенно добивается того, чтобы каждый кениец мог реализовать это право. |
| A witness to the transaction in Goma confirmed that Omar had travelled to Goma for the deal, through Kigali, alongside a Kenyan and two Congolese nationals. | Один из тех, кто был свидетелем этой сделки в Гоме, подтвердил, что Омар для участия в этой сделке прибыл в Гому через Кигали и что вместе с ним были один кениец и два конголезца. |
| What is he - a Kenyan? | Он что - кениец? |
| With his Kenyan father, he carries the glamour once associated with Third World liberation movements. | То, что его отец - кениец, создаёт для него выгодную ассоциацию с бывшими освободительными движениями стран третьего мира. |
| In any case, the delegation of Kenya repeated that no Kenyan had been ill-treated or persecuted while acting within the confines of established law. | В любом случае делегация Кении повторяет, что ни один кениец не подвергался жестокому обращению или преследованиям, если его деятельность находилась в соответствии с существующим законодательством. |
| For example, the Kenyan Monopolies and Prices Commission provided consultancy services to the Zambian Competition Commission in respect of a beer sector case in Zambia. | Например, Комиссия по монополиям и ценам Кении оказала консультативные услуги Комиссии по вопросам конкуренции Замбии в ходе рассматривавшегося в Замбии дела, касавшегося сектора пивоварения53. |
| On 30 August 1996, the Foreign Minister of Kenya replied to the Chairman expressing his Government's readiness to cooperate with the Commission and informing him that the Ministry was in the process of coordinating the Commission's request to meet relevant senior Kenyan government officials. | 30 августа 1996 года министр иностранных дел Кении направил Председателю ответ, в котором заявил о готовности своего правительства сотрудничать с Комиссией и информировал его о том, что министерство осуществляет координацию усилий, связанных с выполнением просьбы Комиссии об организации встречи с кенийскими высокопоставленными правительственными чиновниками. |
| Integration of voice telephone services, including switch-to-switch integration and uniform dialling, was to be demonstrated once necessary negotiations with Kenyan telecommunications authorities were concluded. | Еще предстоит добиться ее объединения с речевой телефонной связью, включая установление коммутаторской связи и введение единого порядка набора, для чего необходимо завершить переговоры с телефонной службой Кении. |
| During the reporting period, UNSOA facilitated the rotation of 1,700 Burundian troops, 2,930 Ugandan troops, and 3,810 Kenyan troops in and out of the Mission area. | За отчетный период ЮНСОА содействовала прибытию в район деятельности Миссии и отбытию из него в порядке ротации 1700 военнослужащих из Бурунди, 2930 военнослужащих из Уганды и 3810 военнослужащих из Кении. |
| By mid-November, reconnaissance parties from India and Kenya for the deployment of their troops had completed their tasks, and had drawn up plans for the deployment of the Indian and Kenyan battalions in Koidu/Kailahun and Makeni/Magburaka by December. | К середине ноября рекогносцировочные группы из Индии и Кении, действовавшие в преддверии развертывания своих войск, завершили выполнение своих задач и составили планы размещения к декабрю индийского и кенийского батальонов в Коидо/Каилахуне и Макени/Магбураке. |
| Since then, the Kenyan border has been effectively "sealed" and asylum-seekers have been stranded in the border zone or have been turned back. | С того времени граница с Кенией надежно "заперта", и лица, ищущие убежища, оказались в крайне затруднительном положении в пограничной зоне или возвратились назад. |
| Both the African Union and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) have expressed their support for the Kenyan security operation. | Африканский союз и Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) заявили о своей поддержке осуществленной Кенией операции по обеспечению ее безопасности. |
| In December 2009, the Kenyan Minister of Security, George Saitoti, reportedly confirmed to foreign diplomats the existence of a "Juba-land policy" intended to establish a "buffer zone" bordering Kenya in the Juba Valley. | В декабре 2009 года министр безопасности Кении Джордж Сайтоти якобы подтвердил иностранным дипломатам существование «политики в отношении Джубаленда», цель которой состоит в создании в долине Джубы «буферной зоны» на границе с Кенией. |
| It was engaged in policy reforms to increase operational efficiency on the main artery linking Uganda to the Kenyan seaport of Mombasa, and the agreement between Uganda and Kenya was being revised to transform the transit corridor into an economic development corridor. | Оно проводит стратегические реформы для повышения эффективности работы главной транспортной артерии, связывающей Уганду с кенийским морским портом Момбаса, и в настоящее время ведется работа по пересмотру соглашения между Угандой и Кенией для преобразования этого транзитного коридора в коридор экономического развития. |
| Since the commencement of Kenyan military operations in 2011, there had been no piracy incidents off the Kenyan and Somali coasts, but the international community also needed to do its part. | С начала проведения Кенией военных операций в 2011 году случаев пиратства у побережья Кении и Сомали не наблюдалось, но международное сообщество также должно внести свою лепту. |