In January 2003, Garry Kasparov played Junior, another chess computer program, in New York City. | В январе 2003 года Гарри Каспаров играл против программы Junior в Нью-Йорке. |
Kasparov was forced to find a new job. | Каспаров был вынужден искать новое место работы. |
Kasparov won the match 9-3. | Каспаров выиграл со счётом 9:3. |
After 62 moves played over four months, Kasparov won the game. | После 62 ходов, сыгранных за четыре месяца, Г. К. Каспаров выиграл игру. |
However, in the following season the situation changed so that in 10 matches, Kasparov caught the ball outside the goal 19 times. | В следующем сезоне ситуация изменилась и в 10 матчах Каспаров доставал 19 раз мяч из своих ворот. |
Well, as long as you got Kasparov. | Ну, раз уж вы взяли Каспарова... |
Nearly every world class player has played in the tournament but Garry Kasparov. | Почти каждый из шахматистов мировой элиты принимал участие в этом турнире, кроме Гарри Каспарова. |
It's the computer that beat Kasparov. | Это компьютер, который обыграл Каспарова. |
He was present during the October 1993 attempted coup d'etat by old guard communists against President Boris Yeltsin and was the only outside politician to speak at Gary Kasparov's July 2006 'Other Russia' rally. | В октябре 1993 года он присутствовал во время попытки государственного переворота старой гвардией коммунистов против президента Бориса Ельцина и был единственным внешним политиком, выступившем на митинге Гари Каспарова Другая Россия в июле 2006 года. |
Because of the club's poor defensive line, the number of goals scored against Kasparov in the 1997 season were 51 goals in 18 matches. | Стоит отметить, что защитная линия клуба была ужасной, вследствие чего количество пропущенных голов у Каспарова составило 51 мяч в 18-ти матчах. |
I've looked up famous chess matches with Fischer, Karpov, Kasparov, but this pattern never occurs. | Я просмотрел знаменитые шахматные матчи с Фишером, Карповым, Каспаровым, но этот шаблон нигде не встречается. |
But what nobody ever tried with Kasparov was just grabbing the queen and shouting, "I'm playing fairy chess!" | Но никто из игравших с Каспаровым не пытался схватить королеву и прокричать: "Я играю в"сказочные шахматы"!" |
On learning of the situation Short contacted Kasparov, who had distrusted FIDE and its president, Florencio Campomanes ever since Campomanes had stopped his title match against Anatoly Karpov in 1984. | Изучив ситуацию, Шорт связался с Каспаровым, который не доверял ФИДЕ и его президенту, Флоренсио Кампоманесу, остановившему матч Каспаров-Карпов в 1984 году. |
In the 1984 world championship match between Karpov and Kasparov the winner was to be the first to win six games. | В 1984 году в состязании чемпионата мира между Карповым и Каспаровым победитель должен был выиграть 6 партий без ограничения количества партий. |
ACM also sponsors other computer science related events such as the worldwide ACM International Collegiate Programming Contest (ICPC), and has sponsored some other events such as the chess match between Garry Kasparov and the IBM Deep Blue computer. | Также АСМ финансирует события, связанные с компьютерными науками, например: организация ACM/ICPC - международной олимпиады по программированию для студентов; шахматный матч между Гарри Каспаровым и компьютером IBM Deep Blue. |
Kasparov wouldn't have liked it if you'd gone... HE BLUSTERS... every time. | Каспарову бы не понравилось если бы ты уходил... каждый раз. |
In May 1997, an updated version of Deep Blue defeated Kasparov 31/2-21/2 in a return match. | В мае 1997 года усовершенствованная версия Deep Blue нанесла поражение Каспарову со счётом 3,5-2,5. |
These illegal stamps include a series on chessmasters Garry Kasparov and Anatoly Karpov and Pope John Paul II, as pictured here. | Эти спекулятивные марки включают серию, посвящённую гроссмейстерам Гарри Каспарову и Анатолию Карпову, а также Иоанну Павлу II (см. иллюстрацию). |
Then, in 1997, in what will surely long be remembered as a historical milestone for modern man, IBM's "Deep Blue" computer stunned the world by defeating the world champion Garry Kasparov. | Затем в 1997 году компьютер «Deep Blue» компании IBM поразил мир, нанеся поражение чемпиону мира Гари Каспарову. Это событие наверняка надолго запомнится как историческая веха современного человечества. |
He expressed a hope that it was a misunderstanding and asked Garry Kasparov and Boris Nemtsov to settle the issue with the Solidarity membership. | Он выразил надежду, что это недоразумение, и обратился к Г. Каспарову и Б. Немцову с просьбой решить вопрос о членстве в «Солидарности». |