It was established in 2013 in order to further improve the protection and preservation of the unique ecosystems and the natural resources of the Karakum desert. |
Он был создан в 2013 году в целях дальнейшего совершенствования деятельности по охране и сохранению уникальной экосистемы и природных богатств пустыни Каракумы. |
Land of dreams and Légends... This region is formed by two high chains of mountains - Pamir and Tian-Chan, and bordered by three deserts - Takla-makan in the East (China) and Kizilkum with Karakum in the West (Uzbekistan - Turkmenistan). |
Центральная Азия. Край, овеянный легендами... Эта часть Азии ограждена двумя мощными горными цепями: Памир и Тянь-Шань; тремя огромными пустынями: Такла-Макан на востоке (Китай), и Кызылкум и Каракумы на западе (Туркменистан и Узбекистан). |
Incoming MCRN Delta 2735, the Karakum, is cleared to dock on Ganymede Station. |
Прибывающему кораблю МВКФ Дельта 2735, "Каракумы" разрешена посадка на станции "Ганимед". |
The Karakum, it... It's gone. |
"Каракумы"... пропал. |
Simultaneously, the MCRN Karakum, dispatched by Korshunov to take delivery of your protomolecule technology was destroyed over Ganymede. |
В то же время корабль МВКФ "Каракумы", отправленный Коршуновым, чтобы забрать вашу технологию протомолекулы, был уничтожен над Ганимедом. |