Experience relating to the Code of Practice on Taxation for Banks would be addressed as part of the item, together with issues relating to taxpaying compliance obligations and "ethics" of the corporate sector (with a paper to be prepared by Ms. Kana). |
В рамках этого пункта будет изучаться опыт, связанный с действием Кодекса практики налогообложения для банков, наряду с вопросами, касающимися обязательств по соблюдению корпоративных секторов нормативных требований и «этических» норм в области налогообложения (документ будет подготовлен г-жой Кана). |
Uncle Yorihiko's wife aunt Noriko, uncle Kunihiko's wife aunt Nana, uncle Katsuhiko's wife aunt Yumi, aunt Yumi's children Yuuhei and Kyouhei, aunt Nana's daughter Kana, and aunt Noriko's children Shingo and Mao. |
Тётя Ёрико, жена дяди Норико, тётя Кунихико, жена дяди Нана, тётя Кацухико, жена дяди Юми, и дети дяди Юми, Юхей и Кёхей, дочь тёти Наны, Кана, и дети тёти Норико, Шинго и Мао. |
The contemporary Japanese language uses two syllabaries together called kana, namely hiragana and katakana, which were developed around 700. |
Японский язык использует сразу два вида слогового письма, которые называются кана, а именно катакана и хирагана (появилось около 700 года н. э.). |
A phonogram is a grapheme (written character) which represents a phoneme (speech sound) or combination of phonemes, such as the letters of the Latin alphabet or the Japanese kana. |
Фонограмма (звуковой знак) - графема, соответствующая фонеме или комбинации фонем, например, как буквы латинского алфавита или японского кана. |
Kana, thank you for taking care of my kids. |
Кана, прости наших детей. |
Kana said she'd bake a cake. |
Кана обещала испечь пирог. |
Liselott Kana (Chile) |
Лизелотт Кана (Чили) |
Liselott Kana (Chile) |
Лиселотт Кана (Чили) |
Ms. Liselott Kana (Chile) |
г-жа Лизелотт Кана (Чили) |
Name: Ms. Liselott Kana |
Имя: г-жа Лизелотт Кана |
They were great, Kana |
Прекрасный фестиваль, Кана. |
Kana, from the secretariat. |
Кана, из секретариата. |
Kana, forgive our children. |
Кана, прости наших детей. |
Kana gave him that letter |
Кана дала ему то письмо |
Concerning: Mazen Kana. |
Затрагиваемое лицо: Мазен Кана. |
Name: Mrs. Liselott Kana |
Имя: г-жа Лиселот Кана |
Mr. Naoto Kana (Prime Minister) |
Г-н Наото Кана (премьер-министр) |
Liselott Kana (Chile)a-a |
Лизелот Кана (Чили)аа |
The settlements of Armanuel, Garnish Amron, Maaleh Shomron, Moji Not drain their sewage water in the Kana valley. |
Поселения Армануэль, Гарниш-Амрон, Маале-Шомрон и Мохи-Нот сбрасывают свои сточные воды в долину Кана. |
She knows how to play one song on a harmonica her best friend Kana taught her, and came to Takafuji Academy to look for her. |
Умеет играть одну песню на флейте, чему научила её лучшая подруга Кана, в поисках которой Митиру и поступила в академию. |
Mr. Farooq Ahmed Kana (s/o Abdul Khaliq r/o Shahabad Sopore Baramulla) is a member of Lashkar-e-Taiba outfit. |
ЗЗ. Г-н Ш. Фарук Ахмед Кана (с/о Абдул Халик р/о Шахабад Сопоре, Барамулла) является членом группировки "Лашкар-е-Тайба". |
Evidence before the Commission establishes that F-FDTL solider Paulo Conceição, aka Mau Kana, fired shots at civilians after he was injured in the grenade explosion. |
В соответствии со сведениями, имеющимися в распоряжении Комиссии, военнослужащий Ф-ФДТЛ Паулу Консейсау, известный также под именем Мау Кана, после получения ранения в результате разрыва гранаты открыл стрельбу по гражданским лицам. |
She is a self-proclaimed lolicon with a fetish for young girls under 15, often making various advances on Kana, who fears her greatly in this regard. |
Она также само провозглашенная Лоликон с фетишем «для молодых девушек до 15 лет», часто пользуясь Каной достигает успехов, из-за чего Кана боится её. |
Liselott Kana, Coordinator of the Subcommittee on Tax Treatment of Services, stated that the work on services has been ongoing since 2009. |
Координатор Подкомитета по налогообложению услуг Лиселотт Кана сказала, что работа над вопросом о налогообложении услуг ведется с 2009 года. |
Sh. Kana further moved an application for bail before Sessions Judge Barmullah, which was accepted by the court on 20 November 2005, but not mentioned by the detaining authorities in the detention order. |
Кроме того, Ш. Кана подал сессионному судье в Барамулле письменное ходатайство об освобождении под залог, которое было утверждено судом 20 ноября 2005 года, но не упоминалось в ордере на арест, выданном органами охраны правопорядка. |