Английский - русский
Перевод слова Kabala

Перевод kabala с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кабале (примеров 23)
In the northern sector, ECOMOG would deploy a brigade headquartered at Makeni, with battalions located at Port Loko, Magburaka and Kabala. Что касается северного сектора, то ЭКОМОГ развернет штаб бригады в Макени, а батальоны будут размещены в Порт-Локо, Магбураке и Кабале.
Government hospitals in Makeni, Magburaka and Kabala and health clinics throughout the north have been overwhelmed by the influx of civilians suffering from amputations and maimings and are hampered by staff shortages and logistical constraints. Государственные госпитали в Макени, Магбураке и Кабале и больницы во всей северной части страны переполнены гражданскими лицами, лишившимися конечностей и получившими увечья, и сталкиваются с нехваткой персонала и трудностями в плане снабжения.
Training was provided to 180 members of civil society in Kambia, Kabala, Kailahun, Pujehun and Freetown on human rights monitoring and thematic human rights issues. Условия обучения по вопросам мониторинга прав человека и различным аспектам проблем защиты прав человека были предоставлены 180 членам гражданского общества в Камбии, Кабале, Каилахуне, Пуджехуне и Фритауне.
In addition, the Section printed 84 three-volume copies of the 1991 Constitution of Sierra Leone in Braille for the visually impaired, which were distributed to five schools for the blind in Freetown, Makeni, Kabala, Bo and Koidu. Кроме того, Секция издала в печатном виде 84 экземпляра трехтомника Конституции Сьерра-Леоне 1991 года на азбуке Брайля для людей с ослабленным зрением и распространила это издание среди пяти школ для слепых во Фритауне, Макени, Кабале, Бо и Койду.
Such clubs have been established in five secondary schools in Port Loko District, three in Magburaka District, two in Kabala, Koinadugu District, and four in Kenema. Такие клубы были созданы в пяти средних школах округа Порт-Локо, трех школах округа Магбурака, двух школах в Кабале, округ Коинадугу, и в четырех школах в Кенеме.
Больше примеров...
Кабала (примеров 17)
Of 13 districts, 5 (Kabala Kambia, Pujehun, Bonthe and Kailahun) lacked a resident magistrate. В 5 из 13 районов (Кабала Камбия, Пуджехун, Бонте и Каилахун) не заполнены должности магистратов.
Civilian needs have also been assessed in recently accessible Government-controlled areas, such as Yele, Port Loko, Daru, Kabala, Songo and the Rogberi-Masiaka corridor. Оценка потребностей гражданского населения была также проведена в недавно ставших доступными контролируемых правительством районах, таких, как Еле, Порт-Локо, Дару, Кабала, Сонго и коридор Рогбери-Масиака.
The Mission has already withdrawn its military contingents from the provincial towns of Kambia, Kabala, Kamakwie, Sumbuya and Pujehun and reduced their presence in other locations. Миссия уже вывела свои воинские контингенты из провинциальных центров Камбиа, Кабала, Камквие, Сумбуя и Пуджехун и сократила масштабы своего присутствия в других населенных пунктах.
This group of some 100 attackers seized Mongo, Lubimba, Kabala, Lenge and Kalwala and then looted and set fire to them. Эта группа в составе примерно сотни человек захватила населенные пункты Монго, Лубимба, Кабала, Ленге и Калвала, в которых она поджигала дома и осуществляла грабежи.
They have systematically mutilated or severed the limbs of non-combatants around the towns of Koidu and Kabala, in a zone that stretches as far west as Masiaka, south of Port Loko. Они систематически занимались тем, что наносили увечья или отрубали конечности некомбатантам вблизи городов Коиду и Кабала в зоне, простирающейся на запад до Масиака, находящегося к югу от Порт-Локо.
Больше примеров...
Кабалы (примеров 17)
At the same time, patrolling will continue towards and into Bumbuna, Kabala and Kambia districts and Kailahun. Одновременно продолжится патрулирование в направлении и на территории Бумбуны, Кабалы, районов Камбии и Каилахуна.
RUF pursued the retreating AFRC groups from Makeni northwards and now controls a significant portion of the Makeni-Kabala axis south of the town of Kabala, one of the only two locations in the Northern Province under the Government's control. ОРФ преследовал группы РСВС, отступающие из Макени на север, и в настоящее время он контролирует значительную часть направления Макени-Кабала к югу от города Кабалы, одного из лишь двух мест в Северной провинции, находящихся под правительственным контролем.
United Nations patrols have also reached Kamakwie in the west, Kabala in the north and Kailahun, Buedu and Koidu in the east. Маршруты патрулей Организации Объединенных Наций стали также доходить на западе до Камакви, на севере - до Кабалы и на востоке - до Каилахуна, Бведу и Коиду.
In addition to assisting in the disarmament exercise and conducting robust ground and aerial patrols, UNAMSIL military personnel provided security escorts to the Sierra Leone Army re-supply convoys to Kabala in Koinadugu District and Bumbuna, in Tonkolili District. Помимо оказания содействия в процессе разоружения и ведения активного наземного и воздушного патрулирования, военнослужащие МООНСЛ обеспечивали охранение колонн транспорта снабжения армии Сьерра-Леоне в направлении Кабалы в округе Коинадугу и Бумбуны в округе Тонколили.
Kabala's only 1 5 minutes away. Отсюда до Кабалы 15 минут.
Больше примеров...
Кабалу (примеров 11)
The remainder returned spontaneously on foot through Kambia, Kabala, Kono district, Kailahun, Daru and Kenema. Оставшаяся часть возвратилась неорганизованно, пешим путем, через Камбиа, Кабалу, район Коно, Каилахун, Дару и Кенему.
Since the incursion of former junta elements into Kabala at the end of July 1998, humanitarian agencies have been unable to assess needs there because of unpredictable security. Период после вторжения сторонников бывшей хунты в Кабалу в конце июля 1998 года гуманитарные учреждения были не в состоянии провести оценку потребностей в этом районе по причине существования непредсказуемой и нестабильной с точки зрения безопасности обстановки.
Further deployments are planned in due course to cover locations in the north, south and centre of the country, co-deployed with ECOMOG units, including in Sumbuya, Sulima, Zimmi, Joru and Kabala. В надлежащее время планируется дополнительное размещение наблюдателей в населенных пунктах в северных, южных и центральных районах страны, включая Сумбую, Сулиму, Зими, Джору и Кабалу, проводимое одновременно с развертыванием подразделений ЭКОМОГ.
English Page 4. The rebels are now thought to control much of the north of the country, though ECOMOG has, with varying success, contested rebel control around Lunsar, Port Loko and Kambia, and retains possession of Kabala and Bumbuna. Предполагается, что в настоящее время мятежники контролируют большинство районов на севере страны, хотя силам ЭКОМОГ в той или иной степени удавалось перехватить у мятежников контроль над районами вокруг Лунсара, Порт-Локо и Камбии, а также удерживать Кабалу и Бумбуну.
ECOMOG remains firmly in control of the Freetown peninsula and of a security cordon east of the capital, including the main highway providing access to Lungi and to Bo/Kenema, as well as Bumbuna and Kabala in the Northern Province. ЭКОМОГ сохраняет за собой прочный контроль над полуостровом Фритаун и зоной безопасности к востоку от столицы, включая главную шоссейную дорогу, ведущую в Лунги и Бо/Кенему, а также Бумбуну и Кабалу в Северной провинции.
Больше примеров...