Английский - русский
Перевод слова Kabala

Перевод kabala с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кабале (примеров 23)
A joint investigation with UNICEF and CARITAS-Makeni will be conducted on the specific cases reported in Lungi, Kabala and Bo. По конкретным случаям, имевшим, по сообщениям, место в Лунги, Кабале и Бо, будет проведено совместное расследование при участии ЮНИСЕФ и КАРИТАС-Макени.
Magistrates' courts have been refurbished with the assistance of the United Kingdom and UNAMSIL, and are now operational in Makeni, Magburaka, Kabala and Koidu. При помощи Соединенного Королевства и МООНСЛ были восстановлены магистратские суды, которые в настоящее время функционируют в Макени, Магбураке, Кабале и Коиду.
At the same time, elements of the Bangladeshi contingent were deployed to Kabala in the Northern Province on 9 August to prepare for the start of disarmament, demobilization and reintegration activities in that area. Одновременно с этим подразделения бангладешского контингента 9 августа были развернуты в Кабале, Северная провинция, для подготовки к проведению мероприятий по разоружению, демобилизации и реинтеграции в этом районе.
A company from the Kenyan battalion and a team of military observers were subsequently deployed at Kabala, but had to be moved back to Makeni to strengthen UNAMSIL positions there after the RUF attacks in early May. Впоследствии в Кабале была развернута рота из состава кенийского батальона и группа военных наблюдателей, однако затем им пришлось вернуться в Макени для укрепления позиций МООНСЛ в этом районе после нападений, совершенных ОРФ в начале мая.
Such clubs have been established in five secondary schools in Port Loko District, three in Magburaka District, two in Kabala, Koinadugu District, and four in Kenema. Такие клубы были созданы в пяти средних школах округа Порт-Локо, трех школах округа Магбурака, двух школах в Кабале, округ Коинадугу, и в четырех школах в Кенеме.
Больше примеров...
Кабала (примеров 17)
That same night, we were ordered by the rebels to go with them to their base behind Kabala town. В ту же ночь повстанцы приказали нам идти с ними на их базу, расположенную за городом Кабала.
The United Nations transitional support teams are currently covering the areas of Bo, Pujehun, Moyamba, Kabala, Port Loko, Magburaka and Bonthe, with UNAMSIL providing office space for them. Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период в настоящее время охватывают такие районы, как Бо, Пуджехун, Моямба, Кабала, Порт-Локо, Магбурака и Бонте, и МООНСЛ предоставляет им рабочие помещения.
On 27 July 1998, apparently after seizing weapons and ammunition in an attack on ECOMOG units at Bendugu in north-eastern Sierra Leone, junta supporters attacked ECOMOG troops in the town of Kabala. 27 июля 1998 года, по всей видимости после захвата оружия и боеприпасов в ходе нападения на подразделения ЭКОМОГ в Бендугу на северо-востоке Сьерра-Леоне, сторонники хунты атаковали войска ЭКОМОГ в городе Кабала.
I mean, numerology, kabala, Pythagorean cults, there are systems that find meaning in numbers, and they are a dime a dozen. Я имею в виду нумерология, Кабала, пифагоровый культ, есть много учений, которые ищут смысл в числах, но это все глупости.
Charlie Echo India, ...re-route to Kabala airport on heading zero-two nine. Чарли, Эко, Инди, меняйте курс на аэропорт в Кабала.
Больше примеров...
Кабалы (примеров 17)
The recent clashes between rebel forces and ECOMOG around Kabala have provoked further displacements. Недавние схватки между силами повстанцев и ЭКОМОГ в районе Кабалы привели к дальнейшему росту числа перемещенных лиц.
Normal conditions had returned to Freetown and the provincial and district headquarters towns except Kailahun, Kono and Kabala. Во Фритауне и в столицах провинций и округов, за исключением Каилахуна, Коно и Кабалы, восстановлены нормальные условия.
As a result of the hostilities, unconfirmed reports indicate that the majority of the civilians were displaced to villages to the north and north-west of Kabala. Согласно неподтвержденным сообщениям, в результате боевых действий большая часть гражданских лиц была вытеснена в деревни, находящиеся к северу и северо-западу от Кабалы.
René Kabala, Benjamin Mukulungu and Ferdinand Mafolo, civil society leaders, subjected to intensive searches by the security forces. Интенсивные поиски сотрудниками службы безопасности общественных деятелей Рене Кабалы, Бенжамина Мукулунгу и Фердинанда Мафоло.
Kabala's only 1 5 minutes away. Отсюда до Кабалы 15 минут.
Больше примеров...
Кабалу (примеров 11)
A further result of the fighting has been the displacement of more than 1,500 civilians to Kabala and the suspension of assistance to vulnerable groups. Еще одним следствием боевых действий стало перемещение более 1500 гражданских лиц в Кабалу и приостановление процесса оказания помощи уязвимым группам.
Since the incursion of former junta elements into Kabala at the end of July 1998, humanitarian agencies have been unable to assess needs there because of unpredictable security. Период после вторжения сторонников бывшей хунты в Кабалу в конце июля 1998 года гуманитарные учреждения были не в состоянии провести оценку потребностей в этом районе по причине существования непредсказуемой и нестабильной с точки зрения безопасности обстановки.
Further deployments are planned in due course to cover locations in the north, south and centre of the country, co-deployed with ECOMOG units, including in Sumbuya, Sulima, Zimmi, Joru and Kabala. В надлежащее время планируется дополнительное размещение наблюдателей в населенных пунктах в северных, южных и центральных районах страны, включая Сумбую, Сулиму, Зими, Джору и Кабалу, проводимое одновременно с развертыванием подразделений ЭКОМОГ.
A mission to Kabala, undertaken only days before the 27 July attack, estimated that some 18,000 civilians were residing in the town, including a large number of internally displaced persons from Kono district. По оценкам миссии в Кабалу, которая была проведена всего лишь за несколько дней до нападения, происшедшего 27 июля, в городе проживает около 18000 гражданских лиц, в том числе большое количество перемещенных внутри страны лиц из района Коно.
English Page 4. The rebels are now thought to control much of the north of the country, though ECOMOG has, with varying success, contested rebel control around Lunsar, Port Loko and Kambia, and retains possession of Kabala and Bumbuna. Предполагается, что в настоящее время мятежники контролируют большинство районов на севере страны, хотя силам ЭКОМОГ в той или иной степени удавалось перехватить у мятежников контроль над районами вокруг Лунсара, Порт-Локо и Камбии, а также удерживать Кабалу и Бумбуну.
Больше примеров...