| All appeals against those decisions were rejected by the regional prosecutor for North and East Jutland. | Все попытки обжаловать эти решения были отклонены районным прокурором Северной и Восточной Ютландии. |
| King Magnús's stay in Jutland 8. | О пребывании конунга Магнуса в Ютландии 8. |
| In 1997 Denmark ratified the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities, which applies to the German minority in Southern Jutland. | В 1997 году Дания ратифицировала Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств, которая распространяется на немецкое меньшинство в Южной Ютландии. |
| Nevertheless, the allies managed to take possession over Jutland and the Swedish commander Philip of Sulzbach was forced into a long series of retreats. | Союзники сумели завладеть большей частью Ютландии, и шведский командир Филипп Зульцбах был вынужден отступать. |
| It is named after a peat sequence discovered at Blling lake in central Jutland, Denmark. | Назван по последовательности торфяных слоёв, обнаруженных в озере Бёллинг в центральной части Ютландии. |
| A few years ago, the county of South Jutland participated in a project on groundwater in the region. | Несколько лет тому назад область Южная Ютландия участвовала в проекте, касающемся грунтовых вод в этом регионе. |
| The latter category included the majority of the population of the South Jutland amt [county], Copenhagen itself and the area to the north of Copenhagen. | На последнюю категорию приходится относительно большая часть населения амта Южная Ютландия, самого Копенгагена и района к северу от Копенгагена. |
| The eastern high court (stre Landsret) is seated in Copenhagen and has jurisdiction over the eastern islands of Denmark; and the western high court (Vestre Landsret) is seated in Viborg and embraces Jutland. | Высокий суд восточных земель заседает в Копенгагене и обладает юрисдикцией в отношении восточных островов Дании; Высокий суд западных земель заседает в Виборге, и в его юрисдикцию входит Ютландия. |
| Get me the head of the Jutland Division again. | Дайте мне снова командира дивизии "Ютландия". |
| The Danish part of Jutland is currently divided into three administrative regions: North Jutland Region, Central Denmark Region and Region of Southern Denmark. | Административно датская часть Ютландии состоит из трех областей: Северная Ютландия, Центральная Ютландия и западной части Южной Дании. |
| Field Marshal Lennart Torstenson had unexpectedly marched into Jutland in September 1643 (see Torstenson War). | Фельдмаршал Леннарт Торстенссон неожиданно вошёл в Ютландию в сентябре 1643 года (см. Датско-шведская война). |
| After the failure of his Polish campaign Charles had turned his attention on Denmark and had invaded Jutland from Germany. | После неудачи в его польской кампании, Карл переключил своё внимание на Данию и вторгся в Ютландию со стороны Германии. |
| When are you going to Jutland? | Когда Вы идете в Ютландию? |
| Borch has left for Jutland. | Борх уехал в Ютландию. |
| We're going across the ocean to Jutland. | Мы с тобой путешествуем через океан, в Ютландию. |
| Following her return to the North Sea, Nassau and her sister ships took part in the Battle of Jutland on 31 May - 1 June 1916. | После возвращения в Северное море, «Нассау» и другие корабли его класса участвовали в Ютландском сражении 31 мая - 1 июня 1916 года. |
| The ship had been transferred to the Baltic by 1916, and so missed the Battle of Jutland on 31 May 1916. | В 1916 году крейсер был переведён на Балтику и избежал участия в Ютландском сражении 31 мая 1916 года. |
| She saw action at Battle of Heligoland Bight, the Battle of the Falkland Islands, and the Battle of Jutland, where she blew up and sank after taking a hit from SMS Lützow, with the loss of 1,026 crew. | Участвовал в сражении в Гельголандской бухте, в бою у Фолклендских островов, и в Ютландском сражении, где взорвался и затонул с потерей 1,026 человек, получив попадание с SMS Lützow. |
| München served with the fleet for the majority of her career, and saw extensive service during World War I, including at the Battle of Jutland on 31 May - 1 June 1916. | Большую часть карьеры «Мюнхен» провёл в составе флота и нёс интенсивную службу во время Первой мировой войны, участвовал в Ютландском сражении 31 мая - 1 июня 1916 года. |
| She saw action during World War I at the Battle of Heligoland Bight in August 1914, where she badly damaged the British cruiser HMS Arethusa, and at the Battle of Jutland on 31 May 1916. | Участвовал битве в Гельголандской бухте в августе 1914, где ему удалось нанести тяжёлые повреждения британскому лёгкому крейсеру «Аретьюзе», и в Ютландском сражении 31 мая 1916. |
| The pope was also apparently asked by King Frode VI of Jutland to send missionaries to his kingdom. | Папа также ответил на просьбу короля Фроде VI Ютландского послать миссионеров в его королевство. |
| Constructed between 1777 and 1784, the Eider Canal was built to create a path for ships entering and exiting the Baltic that was shorter and less storm-prone than navigating around the Jutland peninsula. | Построенный между 1777 и 1784 годами, Айдер канал был предназначен, чтобы создать путь для кораблей, входящих и выходящих из Балтики, который был короче и меньше подвержен штормам, чем при навигации вокруг Ютландского полуострова. |
| She was originally to have been named Jellicoe, after Admiral Sir John Jellicoe, the commander of the Grand Fleet at the Battle of Jutland in 1916, but she was renamed Anson in February 1940. | Линкор должен был называться «Джеллико» в честь адмирала, командовавшего Гранд-флитом во время Ютландского сражения, однако в феврале 1940 был переименован в «Ансон». |
| In the Battle of Jutland (31 May - 1 June 1916), the destroyer HMS Tipperary was sunk in an overnight engagement with the heavily armed German dreadnought SMS Westfalen. | Ночью во время Ютландского сражения (31 мая - 1 июня 1916) эсминец HMS Tipperary был потоплен немецким дредноутом SMS Westfalen; спаслось только 13 членов экипажа из 197. |
| Indefatigable was sunk on 31 May 1916 during the Battle of Jutland, the largest naval battle of the war. | «Индефа́тигабл» был потоплен 31 мая 1916 года, во время Ютландского сражения, ставшего крупнейшим морским сражением войны. |