| Although the Germans claimed victory at Jutland, the British Grand Fleet remained in control at sea. | Хотя Германия и одержала тактическую победу в Ютландии, британский Гранд Флит продолжал доминировать на море. |
| Silkeborg is located in region known as Shjlandet (lit.: the lake-highland) in mid-eastern Jutland, regarded as one of the most beautiful areas in Denmark. | Силькеборг расположен в регионе, известном как Shjlandet в юго-восточной части Ютландии, который считается одним из самых красивых районов Дании. |
| At the union, the old Code of Jutland from 1241 was applied and even today some of those rules are still valid. | После объединения на территории острова стал действовать кодекс Ютландии 1241 года, отдельные положения которого и сейчас применяются. |
| Eric's army lost several battles against Niels and his son Magnus the Strong, including Jelling in Jutland in 1131 and Værbro on Zealand, and he fled to Scania. | Армия Эрика проиграла несколько битв против Нильса и его сына Магнуса Сильного, включая битвы у Йеллинга в Ютландии в 1131 году и у Вэрбро на Зеландии, после чего Эрик бежал в Сканию. |
| It is named after a peat sequence discovered at Blling lake in central Jutland, Denmark. | Назван по последовательности торфяных слоёв, обнаруженных в озере Бёллинг в центральной части Ютландии. |
| The latter category included the majority of the population of the South Jutland amt [county], Copenhagen itself and the area to the north of Copenhagen. | На последнюю категорию приходится относительно большая часть населения амта Южная Ютландия, самого Копенгагена и района к северу от Копенгагена. |
| Late Carboniferous-Permian LIPs (such as Jutland, Panjal, Tarim, Emeishan and Siberia) were emplaced before the break-up of Pangaea whereas the post-Permian LIPs were involved in the break-up of the supercontinent. | Позднекарбонские-пермские КМП (такие как Ютландия, Панджал, Тарим, Эмэйшань и Сибирская) появились до распада Пангеи, тогда как после-пермские провинции были вовлечены в распад суперконтинента. |
| The Chronicon Lethrense explains how the Roman Emperor Augustus battled Denmark in the time of David, Denmark consisted of seven territories Jutland, Funen, Zealand, Mn, Falster, Lolland and Skåne which were governed by King Ypper of Uppsala. | Так, Chronicon Lethrense описывает, что когда римский император Август воевал с Данией во времена Давида, Дания состояла из семи территорий - Ютландия, Фюн, Зеландия, Мён, Фальстер, Лолланд и Сконе, которыми управлял король Иппер из Уппсалы (современная Швеция). |
| The eastern high court (stre Landsret) is seated in Copenhagen and has jurisdiction over the eastern islands of Denmark; and the western high court (Vestre Landsret) is seated in Viborg and embraces Jutland. | Высокий суд восточных земель заседает в Копенгагене и обладает юрисдикцией в отношении восточных островов Дании; Высокий суд западных земель заседает в Виборге, и в его юрисдикцию входит Ютландия. |
| Proceeding from Moravia, his forces entered Danish territory in Holstein on 12 December and by the end of January 1644 the Jutland peninsula was in his possession. | Его войска была передислоцированы из Моравии и введены в датский Гольштейн 12 декабря, и к концу января 1644 года полуостров Ютландия перешел под контроль Торстенссона. |
| Did you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland. | Ты знала, что король Гаральд обещал жениться на норвежской королеве Гунгильде и заманил её в Ютландию. |
| Field Marshal Lennart Torstenson had unexpectedly marched into Jutland in September 1643 (see Torstenson War). | Фельдмаршал Леннарт Торстенссон неожиданно вошёл в Ютландию в сентябре 1643 года (см. Датско-шведская война). |
| After the failure of his Polish campaign Charles had turned his attention on Denmark and had invaded Jutland from Germany. | После неудачи в его польской кампании, Карл переключил своё внимание на Данию и вторгся в Ютландию со стороны Германии. |
| Borch has left for Jutland. | Борх уехал в Ютландию. |
| We're going across the ocean to Jutland. | Мы с тобой путешествуем через океан, в Ютландию. |
| Following her return to the North Sea, Nassau and her sister ships took part in the Battle of Jutland on 31 May - 1 June 1916. | После возвращения в Северное море, «Нассау» и другие корабли его класса участвовали в Ютландском сражении 31 мая - 1 июня 1916 года. |
| Barnett makes this point of the British armour in the desert, and of Jellicoe's Grand Fleet at Jutland in 1916. | В частности, он имеет в виду британские танки в пустыне во время североафриканской кампании и участие Великого флота Джона Джеллико в Ютландском сражении в 1916 году. |
| München served with the fleet for the majority of her career, and saw extensive service during World War I, including at the Battle of Jutland on 31 May - 1 June 1916. | Большую часть карьеры «Мюнхен» провёл в составе флота и нёс интенсивную службу во время Первой мировой войны, участвовал в Ютландском сражении 31 мая - 1 июня 1916 года. |
| She saw action during World War I at the Battle of Heligoland Bight in August 1914, where she badly damaged the British cruiser HMS Arethusa, and at the Battle of Jutland on 31 May 1916. | Участвовал битве в Гельголандской бухте в августе 1914, где ему удалось нанести тяжёлые повреждения британскому лёгкому крейсеру «Аретьюзе», и в Ютландском сражении 31 мая 1916. |
| She took part in the bombardments of English coastal towns, as well as the Battles of Dogger Bank and Jutland, where her stubborn resistance led to the British nicknaming her "Iron Dog". | Он принимал участие в бомбардировках английских прибрежных городов, а также в сражении у Доггер-банки и Ютландском сражении, где за его мощное сопротивление английскому Гранд Флиту его прозвали «Железной Собакой». |
| Constructed between 1777 and 1784, the Eider Canal was built to create a path for ships entering and exiting the Baltic that was shorter and less storm-prone than navigating around the Jutland peninsula. | Построенный между 1777 и 1784 годами, Айдер канал был предназначен, чтобы создать путь для кораблей, входящих и выходящих из Балтики, который был короче и меньше подвержен штормам, чем при навигации вокруг Ютландского полуострова. |
| She was originally to have been named Jellicoe, after Admiral Sir John Jellicoe, the commander of the Grand Fleet at the Battle of Jutland in 1916, but she was renamed Anson in February 1940. | Линкор должен был называться «Джеллико» в честь адмирала, командовавшего Гранд-флитом во время Ютландского сражения, однако в феврале 1940 был переименован в «Ансон». |
| In the Battle of Jutland (31 May - 1 June 1916), the destroyer HMS Tipperary was sunk in an overnight engagement with the heavily armed German dreadnought SMS Westfalen. | Ночью во время Ютландского сражения (31 мая - 1 июня 1916) эсминец HMS Tipperary был потоплен немецким дредноутом SMS Westfalen; спаслось только 13 членов экипажа из 197. |
| He was the last survivor of the Battle of Jutland, the last surviving member of the Royal Naval Air Service (RNAS) and the last surviving founding member of the Royal Air Force (RAF). | Он был последним оставшимся в живых участником Ютландского сражения, последним из членов Королевского Военно-морского Воздушного сообщения (RNAS) и последним из членов-учредителей Королевских военно-воздушных сил (RAF). |
| Indefatigable was sunk on 31 May 1916 during the Battle of Jutland, the largest naval battle of the war. | «Индефа́тигабл» был потоплен 31 мая 1916 года, во время Ютландского сражения, ставшего крупнейшим морским сражением войны. |