| Flax, cotton and jute are most frequently used as a substitute for glass fibres in reinforced polymer matrix composites (PMCs). | В качестве заменителя стекловолокна в усиленных композиционных материалах на полимерных матрицах чаще всего используется лен, хлопок и джут. |
| The organizations had collaborated in export development activities particularly in the promotion of products such as tea, jute and spices. | Эти организации сотрудничают в деятельности по развитию экспорта, и, в частности, в содействии торговле такими товарами, как чай, джут и пряности. |
| Two large programmes in India, Jute and Leather, gathered momentum and lessons learned from the first year were incorporated into the documentation and operations. | Продолжалось осуществление двух крупных программ в Индии (джут и кожевенные изделия), в ходе осуществления которых в течение первого года были извлечены соответствующие уроки, учтенные в документации и оперативной деятельности. |
| Some examples of agricultural resources that make up many bio-based products include: soybeans, corn, kenaf, flax, jute, and numerous other types of crops that are harvested. | Примерами сельскохозяйственных ресурсов, которые используются для производства многих видов биопродукции, являются: соевые бобы, кукуруза, кенаф, лен, джут и другие многочисленные виды сельскохозяйственных культур. |
| Feet, feet, feet! Balll Ball, Jute! | Мяч, мяч, Джут! |
| Self-help activities in the camps, in the form of kitchen gardening and the production of jute mats and other items for use by the refugees, will be supported. | Будет оказываться поддержка деятельности по самопомощи в виде огородничества и изготовления джутовых циновок и других вещей, которые используют беженцы. |
| It was used in the preservation of textiles (wool cotton, flax and jute fabrics and yarns used in covers, tarpaulins, awnings, tents, webbing and netting and also sisal and manila ropes). | Он также применялся для пропитки текстильных изделий (из шерсти, хлопка, льна и джутовых тканей и пряжи, которые использовались для изготовления чехлов, тентов, навесов, палаток, ремней и сеток, а также сизальских и манильских тросов). |
| Ghana also replied promptly to a request made by the Group regarding the use of the jute cocoa bags marked "Ghana Cocoa Board, Produce of Ghana", to transport northern Ivorian cocoa. | Гана также быстро ответила на просьбу Группы относительно использования джутовых мешков для какао, маркированных «Совет Ганы по какао, производство Ганы», для транспортировки северного ивуарийского какао. |
| Green coffee is usually transported in jute bags or woven poly bags. | Зеленые зерна кофе обычно транспортируются в джутовых мешках. |
| The Council shall ensure that no information published shall prejudice the confidentiality of the operations of persons or companies producing, processing or marketing jute, jute products, synthetics and substitutes. | Совет принимает меры к тому, чтобы публикуемая информация не нарушала конфиденциальный характер операций отдельных лиц или компаний, занимающихся производством, переработкой или маркетингом джута, джутовых изделий, синтетических материалов и заменителей. |
| In cooperation with the International Jute Organization, a project on biotechnological application of enzymes for making pulp and paper from green jute/kenaf was developed for Bangladesh. | В сотрудничестве с Международной организа-цией по джуту для Бангладеш был разработан проект биотехнологического применения ферментов в производстве целлюлозы и бумаги из зеленого джута/кенафа. |
| The Conference will also have before it two background documents prepared by the secretariat of the International Jute Organization for the third session of the Preparatory Committee. | Конференции будут представлены также два справочных документа, подготовленных секретариатом Международной организации по джуту к третьей сессии Подготовительного комитета. |
| Bullet 5: Servicing of the negotiating conferences of the International Jute Agreement and the International Cocoa Agreement. | Втяжка 5: Обслуживание переговорных конференций по Международному соглашению по джуту и Международному соглашению по какао. |
| The representative of Switzerland said that his delegation had joined the consensus in adopting the Instrument in a spirit of cooperation and in the hope that the Instrument would help secure the future of the International Jute Organization. | Представитель Швейцарии заявил, что его делегация присоединилась к консенсусу при принятии Договорного инструмента в духе сотрудничества и в надежде на то, что Договорный инструмент поможет обеспечить будущее Международной организации по джуту. |
| The representative of India said his country was keen that the International Jute Council should continue to play a meaningful role in the jute economy. | Представитель Индии заявил, что его страна крайне заинтересована в том, чтобы Международный совет по джуту и впредь играл заметную роль в экономике джута. |
| The two programmes for leather and jute production are multi-thematic and address more than one objective. | Две программы в области кожевенного и джутового производства носят многодисциплинарный характер и преследуют целый ряд целей. |
| In support of the claim, the Consortium provided a statement dated 31 January 1994 from its executive director confirming that the amount of IQD 100,000 of the retention monies released on the Jute Farm Debuni project was being held in escrow. | В подтверждение этой претензии Консорциум представил заявление своего исполнительного директора от 31 января 1994 года, подтверждающее, что сумма в размере 100000 иракских динаров из удержанных средств, которые были разблокированы по проекту джутового хозяйства в Дебуни, была положена на блокированный счет. |
| Attached to this letter are two promissory notes, each dated 4 February 1990, in the total amount of IQD 347,730 (USD 1,115,827) issued for the "final measurement" of the Jute Farm Debuni project. | К письму прилагалось два векселя, каждый из которых был датирован 4 февраля 1990 года, на общую сумму 347730 иракских динаров (1115827 долл. США), которые были выданы в качестве "окончательного урегулирования" по проекту джутового хозяйства в Дебуни. |
| It is too early to assess the overall impact of the fourth country programme, on India's development objectives since the leather and jute programmes and several projects were approved only in the last year and a half. | Еще слишком рано оценивать общее значение третьей страновой программы для стоящих перед Индией задач в области развития, так как программы, касающиеся кожевенного и джутового производства, и несколько проектов были утверждены лишь на протяжении прошедших полутора лет. |
| The Bangladesh Sericulture Board and Bangladesh Sericulture Research and Training Institute, under the Ministry of Textile and Jute, have been imparting training to women. | Бангладешский совет по шелководству и Институт по исследованиям и профессиональному обучению в области шелководства при Министерстве текстильного и джутового производства обеспечивают профессиональное обучение для женщин. |
| The integrated programmes such as those for leather and jute cover most of the areas of focus. | Такие комплексные программы, как развитие кожевенной и джутовой отраслей промышленности, охватывают большинство выделенных областей. |
| Further, a number of UNDP-assisted projects have significant gender-in-development components, as in the case of hand-made paper, the gemstone industry, hybrid rice production, essential oils production and the leather and jute programmes. | Кроме того, ряд осуществляемых при поддержке ПРООН проектов включает значительный компонент вопросов участия женщин в развитии, например проекты кустарного производства бумаги, обработки драгоценных и полудрагоценных камней, производства риса гибридных сортов, основных видов масличных культур и программы развития кожевенной и джутовой отраслей промышленности. |
| For example, the leather and jute programmes include components such as development of new export products, the improvement of quality and productivity and the preparation of export marketing plans and strategies. | Так, составными частями программ развития кожевенной и джутовой отраслей промышленности является создание новых видов экспортной продукции, повышение качества и производительности труда и разработка планов и стратегий в области сбыта. |
| In a number of cases, as in the leather and jute programmes and in the automotive components and machine tools projects, the financial contributions of recipients and/or the payment of user charges have been built into the projects. | В ряде случаев, например в рамках программ по развитию кожевенной и джутовой отраслей промышленности и проектов производства запасных частей для автомобилей и станков, соответствующие проекты предусматривали финансовые взносы получателей помощи и/или оплату пользования. |
| Following the successful jute diversification of a UNDP-supported National Jute Development Programme in India in its initial years, the Programme extended its activities to an even wider constituency of small entrepreneurs in the non-formal sector in 1997. | После успешного осуществления поддерживаемой ПРООН Национальной программы развития джутовой промышленности в Индии в первые годы ее реализации, благодаря чему была проведена диверсификация джутовой промышленности, мероприятиями этой программы в 1997 году была охвачена еще более обширная группа мелких предпринимателей неформального сектора. |
| There was a small window, but it was covered with plastic and jute sacks. | Небольшое окно было затянуто полиэтиленовыми и джутовыми мешками. |
| Formerly European Association for the Trade in Jute Products. | Ранее - Европейская ассоциация по торговле джутовыми изделиями. |
| The Deputy Secretary General of UNCTAD expressed the hope that the Conference would make an important contribution to maintaining and further strengthening international cooperation on jute and jute-related matters. | Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД выразил надежду на то, что Конференция внесет важный вклад в развитие и дальнейшее укрепление международного сотрудничества в вопросах, связанных с джутом и джутовыми изделиями. |
| The European Association for the Trade in Jute Projects, which was granted status in the special category by the Board at the first part of its tenth session, is now the European Association for the Trade in Jute and Related Products. | Европейская ассоциация по торговле джутовыми товарами, которой Совет предоставил статус специальной категории на первой части своей десятой сессии, была переименована в Европейскую ассоциацию по торговле джутом и смежными товарами. |