In some cases, eco-labelling, in conjunction with technical assistance and other support measures, may assist in establishing niche markets for products which are inherently environment-friendly and which are largely supplied by LDCs, such as jute. | В некоторых случаях экомаркировка в сочетании с технической помощью и другими мерами поддержки позволяет установить "нишевые" рынки для товаров, которые изначально являются экологичными и которые поставляются главным образом НРС (например, джут). |
Jute and products: This sector of international trade has been practically stagnant, with a total value of world exports slightly increasing from US$ 784 to 802 million between 1970-1972 and 1990-1992. | Джут и изделия из джута: Этот сектор международной торговли остается практически неизменным, и совокупный стоимостной объем мирового экспорта его продукции между 1970-1972 годами и 1990-1992 годами возрос незначительно: с 784 до 802 млн. долл. США. |
However, jute has been forced out of its traditional markets by synthetic materials. | Однако со своих традиционных рынков джут вытесняется синтетическими материалами. |
Ecological linoleum cover, which is manufactured form natural, not chemically processed, components: corky wood "flour", oil from flax, gum, limestone, natural paint and natural jute. | покрытие экологического линолеума (фото Betulla RM LZ), состав которой натуральные, химически необработанные компоненты: мука пробкового дуба, ростительное масло, натуральная смола, натуральная краска и натуральный джут. |
Feet, feet, feet! Balll Ball, Jute! | Мяч, мяч, Джут! |
Self-help activities in the camps, in the form of kitchen gardening and the production of jute mats and other items for use by the refugees, will be supported. | Будет оказываться поддержка деятельности по самопомощи в виде огородничества и изготовления джутовых циновок и других вещей, которые используют беженцы. |
Trading channels may also be different for different types of Bangladeshi jute bags, or they may differ when destination markets are different. | Торговые каналы для бангладешских джутовых мешков могут различаться и в зависимости от вида мешков или рынка назначения. |
It was used in the preservation of textiles (wool cotton, flax and jute fabrics and yarns used in covers, tarpaulins, awnings, tents, webbing and netting and also sisal and manila ropes). | Он также применялся для пропитки текстильных изделий (из шерсти, хлопка, льна и джутовых тканей и пряжи, которые использовались для изготовления чехлов, тентов, навесов, палаток, ремней и сеток, а также сизальских и манильских тросов). |
Ghana also replied promptly to a request made by the Group regarding the use of the jute cocoa bags marked "Ghana Cocoa Board, Produce of Ghana", to transport northern Ivorian cocoa. | Гана также быстро ответила на просьбу Группы относительно использования джутовых мешков для какао, маркированных «Совет Ганы по какао, производство Ганы», для транспортировки северного ивуарийского какао. |
Green coffee is usually transported in jute bags or woven poly bags. | Зеленые зерна кофе обычно транспортируются в джутовых мешках. |
Given the Instrument's flexible provisions on amendments, he hoped that the International Jute Council would take expeditious action to ensure that it entered into force as soon as possible. | Благодаря гибким положениям Договорного инструмента в отношении поправок Международный совет по джуту сможет, по его мнению, принять безотлагательные меры для обеспечения его скорейшего вступления в силу. |
As the legal successor to the International Jute Organization, the Group shall assume responsibility for all the assets and liabilities of the former Organization. | с) в качестве правопреемника Международной организации по джуту Группа берет на себя ответственность по всем активам и обязательствам бывшей Организации. |
Recording its appreciation of the contribution made by the President of the Conference and by its other officers, as well as by the secretariats of the International Jute Organization and UNCTAD, | высоко оценивая вклад, внесенный Председателем Конференции и ее другими должностными лицами, а также секретариатами Международной организации по джуту и ЮНКТАД, |
The Organization shall function through the International Jute Council, and the Committee on Projects as permanent bodies, and the Executive Director and the staff. | Организация осуществляет свои функции через Международный совет по джуту, и Комитет по проектам в качестве постоянных органов, а также через Исполнительного директора и персонал. |
He appealed to everyone with an interest in jute to work towards the early ratification and legal operationalization of the Instrument, so that the International Jute Organization could become even more effective in the future. | Он призвал все стороны, имеющие интерес в секторе джута, содействовать скорейшей ратификации Договорного инструмента и придания ему юридической силы, с тем чтобы Международная организация по джуту смогла в будущем стать еще более эффективной. |
The two programmes for leather and jute production are multi-thematic and address more than one objective. | Две программы в области кожевенного и джутового производства носят многодисциплинарный характер и преследуют целый ряд целей. |
It is developing new uses for jute fibres in the manufacture of textiles, as well as in the creation of new composites with properties superior to many products made of wood or plastic. | В рамках программы разрабатываются новые виды использования джутового волокна в производстве текстиля, а также изучаются возможности создания новых композитных материалов, превосходящих по качеству многие товары из дерева или пластика. |
The Consortium alleges that one such deduction in the amount of IQD 100,000 was made from the second half of the retention monies payable for the Jute Farm Debuni project. | Консорциум утверждает, что один такой вычет в размере 100000 иракских динаров был произведен со второй половины удержанных средств, которые должны были быть выплачены по проекту джутового хозяйства в Дебуни. |
The Consortium alleges that interest in the amount of USD 20,933 is due on this promissory note; (c) All four of the periodic interest payments on the two promissory notes issued by SOLR on 4 February 1990 for the Jute Farm Debuni project. | Консорциум утверждает, что по этому векселю должны были быть начислены проценты в сумме 20933 долл. США; с) все четыре периодических платежа по двум векселям, которые были выданы ГУМЗ 4 февраля 1990 года по проекту джутового хозяйства в Дебуни. |
A recent success is genome sequencing of the jute fibre, ensuring improved quality of jute products, a biodegradable option to hazardous synthetic products. | Последним успешным открытием является последовательность генома джутового волокна, обеспечивающая повышение качества изделий из джута, биохимического заменителя вредных синтетических продуктов. |
She found work in the town's jute factory, soon becoming a member of the work's council. | Она нашла работу на джутовой фабрике, вскоре став членом совета рабочих. |
However, in the face of the massive expansion of the use of synthetic fibres that pollute the environment our jute industry is threatened with extinction. | Однако перед лицом массового расширения использования синтетического волокна, производство которого загрязняет окружающую среду, нашей джутовой промышленности угрожает уничтожение. |
Shankar Roy Chowdhury (Dev), the protagonist, is a 20-year-old man, recently completed his First Arts graduation and about to take up a job in a jute mill, a prospect he absolutely loathes. | 20-летний Шанкар Рой Чоудхури, который недавно завершил обучение в колледже «First Arts» и собирается заняться работой в джутовой мельнице, но перспективу этой работы он абсолютно не видит. |
Further, a number of UNDP-assisted projects have significant gender-in-development components, as in the case of hand-made paper, the gemstone industry, hybrid rice production, essential oils production and the leather and jute programmes. | Кроме того, ряд осуществляемых при поддержке ПРООН проектов включает значительный компонент вопросов участия женщин в развитии, например проекты кустарного производства бумаги, обработки драгоценных и полудрагоценных камней, производства риса гибридных сортов, основных видов масличных культур и программы развития кожевенной и джутовой отраслей промышленности. |
For example, the leather and jute programmes include components such as development of new export products, the improvement of quality and productivity and the preparation of export marketing plans and strategies. | Так, составными частями программ развития кожевенной и джутовой отраслей промышленности является создание новых видов экспортной продукции, повышение качества и производительности труда и разработка планов и стратегий в области сбыта. |
There was a small window, but it was covered with plastic and jute sacks. | Небольшое окно было затянуто полиэтиленовыми и джутовыми мешками. |
Formerly European Association for the Trade in Jute Products. | Ранее - Европейская ассоциация по торговле джутовыми изделиями. |
The Deputy Secretary General of UNCTAD expressed the hope that the Conference would make an important contribution to maintaining and further strengthening international cooperation on jute and jute-related matters. | Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД выразил надежду на то, что Конференция внесет важный вклад в развитие и дальнейшее укрепление международного сотрудничества в вопросах, связанных с джутом и джутовыми изделиями. |
The European Association for the Trade in Jute Projects, which was granted status in the special category by the Board at the first part of its tenth session, is now the European Association for the Trade in Jute and Related Products. | Европейская ассоциация по торговле джутовыми товарами, которой Совет предоставил статус специальной категории на первой части своей десятой сессии, была переименована в Европейскую ассоциацию по торговле джутом и смежными товарами. |