| Prices of other major commodities, such as natural rubber, cotton, jute and sisal, fell by between 3 and 25 per cent. | Цены на другие основные сырьевые товары, такие, как натуральный каучук, хлопок, джут и сизаль, снизились на 3-25 процентов. |
| As far as primary commodity producing countries are concerned, changes in material choice of manufactures triggered by reuse and recycling may increase demand for several virgin materials, e.g. jute, cotton, direct reduced iron. | Что касается стран - производителей первичных сырьевых товаров, то изменения в практике отбора материалов у производителей, вызванные повторным использованием и рециркуляцией, могут привести к росту спроса на некоторые первичные материалы, например на джут, хлопок, железо прямого восстановления. |
| Jute had traditionally been an important material for packaging, storing and transporting a variety of agricultural and industrial commodities worldwide. | Джут традиционно являлся важным материалом для упаковки, хранения и перевозки различных сельскохозяйственных и промышленных товаров во всем мире. |
| Balil Ball, Jute! | Мяч, мяч, Джут! |
| The Organization shall collect, collate and, as necessary, publish such statistical information on production, trade, supply, stocks, consumption and prices of jute, jute products, synthetics and substitutes as is necessary for the operation of this. | Организация собирает, обрабатывает и по мере необходимости публикует такие статистические данные о производстве, торговле, предложении, запасах, потреблении и ценах на джут, джутовые изделия, синтетические материалы и заменители, которые необходимы для действия настоящего. |
| Trading channels may also be different for different types of Bangladeshi jute bags, or they may differ when destination markets are different. | Торговые каналы для бангладешских джутовых мешков могут различаться и в зависимости от вида мешков или рынка назначения. |
| It was used in the preservation of textiles (wool cotton, flax and jute fabrics and yarns used in covers, tarpaulins, awnings, tents, webbing and netting and also sisal and manila ropes). | Он также применялся для пропитки текстильных изделий (из шерсти, хлопка, льна и джутовых тканей и пряжи, которые использовались для изготовления чехлов, тентов, навесов, палаток, ремней и сеток, а также сизальских и манильских тросов). |
| Ghana also replied promptly to a request made by the Group regarding the use of the jute cocoa bags marked "Ghana Cocoa Board, Produce of Ghana", to transport northern Ivorian cocoa. | Гана также быстро ответила на просьбу Группы относительно использования джутовых мешков для какао, маркированных «Совет Ганы по какао, производство Ганы», для транспортировки северного ивуарийского какао. |
| Green coffee is usually transported in jute bags or woven poly bags. | Зеленые зерна кофе обычно транспортируются в джутовых мешках. |
| The Council shall ensure that no information published shall prejudice the confidentiality of the operations of persons or companies producing, processing or marketing jute, jute products, synthetics and substitutes. | Совет принимает меры к тому, чтобы публикуемая информация не нарушала конфиденциальный характер операций отдельных лиц или компаний, занимающихся производством, переработкой или маркетингом джута, джутовых изделий, синтетических материалов и заменителей. |
| Noting also that the International Jute Council is scheduled to meet from 8 to 10 April 2000 in Dhaka, Bangladesh, | отмечая также, что 8-10 апреля 2000 года в Дакке, Бангладеш, планируется провести совещание Международного совета по джуту, |
| The Ministers stressed the importance of providing support to international organizations concerned with production and trade in commodities of LDCs, such as the International Jute Organization (IJO) and the Common Fund for Commodities (CFC). | Министры подчеркнули важность оказания поддержки международным организациям, занимающимся вопросами сырьевого производства и торговли НРС, таким, как Международная организация по джуту (МОД) и Общий фонд для сырьевых товаров (ОФСТ). |
| The Organization shall function through the International Jute Council, and the Committee on Projects as permanent bodies, and the Executive Director and the staff. | Организация осуществляет свои функции через Международный совет по джуту, и Комитет по проектам в качестве постоянных органов, а также через Исполнительного директора и персонал. |
| (c) The Intergovernmental Group on Jute, Kenaf and Allied Fibres, twenty-ninth session, 6-8 December 1993, dealt with jute and the environment; | с) Межправительственная группа по джуту, кенафу и волокнам (двадцать девятая сессия, 6-8 декабря 1993 года) обсудила проблемы, касающиеся джута и охраны окружающей среды; |
| The present Conference represented the culmination of a series of meetings and consultations held within the framework of the International Jute Organization in Dhaka, and those exchanges had led to broad recognition that there was a continued need for international cooperation on jute. | Настоящая Конференция представляет собой кульминацию в целой серии совещаний и консультаций, проводившихся в рамках Международной организации по джуту в Дакке, и состоявшиеся обмены мнениями привели к широкому признанию необходимости дальнейшего развития международного сотрудничества по вопросам, связанным с джутом. |
| The maintenance period for the Jute Farm Debuni project was 12 months. | Срок гарантийной эксплуатации джутового хозяйства в Дебуни составлял 12 месяцев. |
| In support of the claim, the Consortium provided a statement dated 31 January 1994 from its executive director confirming that the amount of IQD 100,000 of the retention monies released on the Jute Farm Debuni project was being held in escrow. | В подтверждение этой претензии Консорциум представил заявление своего исполнительного директора от 31 января 1994 года, подтверждающее, что сумма в размере 100000 иракских динаров из удержанных средств, которые были разблокированы по проекту джутового хозяйства в Дебуни, была положена на блокированный счет. |
| The Consortium alleges that one such deduction in the amount of IQD 100,000 was made from the second half of the retention monies payable for the Jute Farm Debuni project. | Консорциум утверждает, что один такой вычет в размере 100000 иракских динаров был произведен со второй половины удержанных средств, которые должны были быть выплачены по проекту джутового хозяйства в Дебуни. |
| The Consortium alleges that interest in the amount of USD 20,933 is due on this promissory note; (c) All four of the periodic interest payments on the two promissory notes issued by SOLR on 4 February 1990 for the Jute Farm Debuni project. | Консорциум утверждает, что по этому векселю должны были быть начислены проценты в сумме 20933 долл. США; с) все четыре периодических платежа по двум векселям, которые были выданы ГУМЗ 4 февраля 1990 года по проекту джутового хозяйства в Дебуни. |
| The Bangladesh Sericulture Board and Bangladesh Sericulture Research and Training Institute, under the Ministry of Textile and Jute, have been imparting training to women. | Бангладешский совет по шелководству и Институт по исследованиям и профессиональному обучению в области шелководства при Министерстве текстильного и джутового производства обеспечивают профессиональное обучение для женщин. |
| Millions of people in several countries, including Bangladesh, depend on the jute industry for their living. | Существование миллионов людей в некоторых странах, включая Бангладеш, зависит от джутовой промышленности. |
| However, in the face of the massive expansion of the use of synthetic fibres that pollute the environment our jute industry is threatened with extinction. | Однако перед лицом массового расширения использования синтетического волокна, производство которого загрязняет окружающую среду, нашей джутовой промышленности угрожает уничтожение. |
| Shankar Roy Chowdhury (Dev), the protagonist, is a 20-year-old man, recently completed his First Arts graduation and about to take up a job in a jute mill, a prospect he absolutely loathes. | 20-летний Шанкар Рой Чоудхури, который недавно завершил обучение в колледже «First Arts» и собирается заняться работой в джутовой мельнице, но перспективу этой работы он абсолютно не видит. |
| "... has the honour to submit herewith for circulation... a specimen of the seal and signatures of officials who have been authorized to sign the GSP Certificate of Origin (Form A) for jute goods from Bangladesh Jute Mills Corporation."See annex. | "... имеет честь настоящим препроводить для распространения... оттиск печати и образцы подписей должностных лиц Бангладешской корпорации предприятий джутовой промышленности, которые уполномочены подписывать сертификаты происхождения ВСП (бланк А) в отношении джутовой продукции" 2/. |
| For example, the leather and jute programmes include components such as development of new export products, the improvement of quality and productivity and the preparation of export marketing plans and strategies. | Так, составными частями программ развития кожевенной и джутовой отраслей промышленности является создание новых видов экспортной продукции, повышение качества и производительности труда и разработка планов и стратегий в области сбыта. |
| There was a small window, but it was covered with plastic and jute sacks. | Небольшое окно было затянуто полиэтиленовыми и джутовыми мешками. |
| Formerly European Association for the Trade in Jute Products. | Ранее - Европейская ассоциация по торговле джутовыми изделиями. |
| The Deputy Secretary General of UNCTAD expressed the hope that the Conference would make an important contribution to maintaining and further strengthening international cooperation on jute and jute-related matters. | Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД выразил надежду на то, что Конференция внесет важный вклад в развитие и дальнейшее укрепление международного сотрудничества в вопросах, связанных с джутом и джутовыми изделиями. |
| The European Association for the Trade in Jute Projects, which was granted status in the special category by the Board at the first part of its tenth session, is now the European Association for the Trade in Jute and Related Products. | Европейская ассоциация по торговле джутовыми товарами, которой Совет предоставил статус специальной категории на первой части своей десятой сессии, была переименована в Европейскую ассоциацию по торговле джутом и смежными товарами. |