I really want to juggle. | А мне захотелось жонглировать. |
Teach me to juggle! | Серьезно? Научи меня жонглировать! |
And I can juggle. | И я умею жонглировать. |
And he learned how to juggle all in one magical night. | Он за одну эту волшебную ночь жонглировать даже научился. |
Are you asking Charlotte to juggle? | Может еще предложишь ей жонглировать? |
I don't know how to juggle it all, okay? | Я не знаю как это все совмещать. |
How do you juggle it all? | Как всё это совмещать? |
It just amazes me, Natasha, how you juggle everything. | Наташа, я восхищаюсь, как вам удается совмещать столько всего. |
Just wasn't sure you'd want to juggle. | Просто не знаю, как ты будешь совмещать это. |
I mean, in fairness, though, it's hard for any couple to juggle two careers and a relationship in this crazy city. | Хотя, если говорить откровенно, сложновато паре совмещать свои карьеры и отношения в большом городе. |
Jess, look, you don't have the skill to juggle men. | Джесс, у тебя нет навыков манипулировать мужчинами. |
Okay, but Katie can juggle men. | Хорошо, но Кейти может манипулировать мужчинами |
But she's had a lot to juggle. | Ей пришлось много обманывать. |
and juggle the media at the same time. | и обманывать прессу в то же самое время. |