The fact that women often had to juggle their working lives and their responsibilities as mother and homemaker kept them from playing a more active role in society, as did their relatively low earning power. |
Тот факт, что женщины зачастую вынуждены совмещать свою работу с выполнением материнских и домашних обязанностей, мешает им играть более активную роль в жизни общества, равно как и их относительно ограниченные возможности получения доходов. |
How do you juggle it all? |
Как всё это совмещать? |
Just wasn't sure you'd want to juggle. |
Просто не знаю, как ты будешь совмещать это. |
I mean, in fairness, though, it's hard for any couple to juggle two careers and a relationship in this crazy city. |
Хотя, если говорить откровенно, сложновато паре совмещать свои карьеры и отношения в большом городе. |
Like, how do you juggle a girlfriend and a son with guys like me? |
Как тебе удается совмещать семью и парней типа меня? |