How to juggle, how to walk and dance, how to look ridiculous how to tell jokes, how to read a book with the phone in his hand. | Как жонглировать, как ходить и танцевать, как выглядеть смешно, как рассказывать анекдоты, как читать книгу с телефоном в другой руке. |
I can juggle things. | А я могу жонглировать. |
Teach me to juggle! | Серьезно? Научи меня жонглировать! |
He's trying to, like, juggle the pizza. | Он пытался, словно, жонглировать ими. |
Can you juggle the apples while you do that too? | Наверное, ещё яблоками умеете жонглировать? |
Sometimes you suddenly have to juggle a lot of things. | Порой вдруг приходится совмещать кучу дел. |
It just amazes me, Natasha, how you juggle everything. | Наташа, я восхищаюсь, как вам удается совмещать столько всего. |
Just wasn't sure you'd want to juggle. | Просто не знаю, как ты будешь совмещать это. |
UNHCR reports that the Special Constraints Panel has been helpful to staff members trying to juggle family responsibilities with career choices. | УВКБ сообщает, что Совет по особым обстоятельствам помогает сотрудникам успешно совмещать семейные обязанности с карьерными устремлениями. |
it's a lot to juggle right now. | я не могу сейчас все совмещать. |
Jess, look, you don't have the skill to juggle men. | Джесс, у тебя нет навыков манипулировать мужчинами. |
Okay, but Katie can juggle men. | Хорошо, но Кейти может манипулировать мужчинами |
But she's had a lot to juggle. | Ей пришлось много обманывать. |
and juggle the media at the same time. | и обманывать прессу в то же самое время. |