| I can't juggle. | Я не могу жонглировать. | 
| Teach me to juggle! | Серьезно? Научи меня жонглировать! | 
| Couldn't juggle the three professions. | Не смог жонглировать тремя профессиями. | 
| He's trying to, like, juggle the pizza. | Он пытался, словно, жонглировать ими. | 
| Where did you learn to juggle like that? | Где ты научился так жонглировать? | 
| Sometimes you suddenly have to juggle a lot of things. | Порой вдруг приходится совмещать кучу дел. | 
| How do you juggle it all? | Как всё это совмещать? | 
| Just wasn't sure you'd want to juggle. | Просто не знаю, как ты будешь совмещать это. | 
| I mean, in fairness, though, it's hard for any couple to juggle two careers and a relationship in this crazy city. | Хотя, если говорить откровенно, сложновато паре совмещать свои карьеры и отношения в большом городе. | 
| it's a lot to juggle right now. | я не могу сейчас все совмещать. | 
| Jess, look, you don't have the skill to juggle men. | Джесс, у тебя нет навыков манипулировать мужчинами. | 
| Okay, but Katie can juggle men. | Хорошо, но Кейти может манипулировать мужчинами | 
| But she's had a lot to juggle. | Ей пришлось много обманывать. | 
| and juggle the media at the same time. | и обманывать прессу в то же самое время. |