| Look, he can even juggle while talking. | Смотрите, он даже может жонглировать и говорить. |
| Where am I going to find someone who can juggle like that? | Где я смогу найти того, кто сможет жонглировать? |
| Preventing such outcomes requires central bankers to be able to juggle more than one ball - and giving (broad) money supply far greater weight in monetary-policy strategies than is now the case would help keep central banks from dropping them all. | Предотвращение подобных результатов требует, чтобы центральные банки имели возможность жонглировать более чем одним шаром - и придание (широкой) денежной массе больше веса в стратегиях монетарной политики, чем сегодня, поможет центральным банкам не уронить все шары. |
| No one around here can juggle. | Никто здесь не умеет жонглировать. |
| And I can juggle. | И я умею жонглировать. |
| Sometimes you suddenly have to juggle a lot of things. | Порой вдруг приходится совмещать кучу дел. |
| It just amazes me, Natasha, how you juggle everything. | Наташа, я восхищаюсь, как вам удается совмещать столько всего. |
| Just wasn't sure you'd want to juggle. | Просто не знаю, как ты будешь совмещать это. |
| UNHCR reports that the Special Constraints Panel has been helpful to staff members trying to juggle family responsibilities with career choices. | УВКБ сообщает, что Совет по особым обстоятельствам помогает сотрудникам успешно совмещать семейные обязанности с карьерными устремлениями. |
| it's a lot to juggle right now. | я не могу сейчас все совмещать. |
| Jess, look, you don't have the skill to juggle men. | Джесс, у тебя нет навыков манипулировать мужчинами. |
| Okay, but Katie can juggle men. | Хорошо, но Кейти может манипулировать мужчинами |
| But she's had a lot to juggle. | Ей пришлось много обманывать. |
| and juggle the media at the same time. | и обманывать прессу в то же самое время. |