| We need to know where we are going, Jock. | Мы должны знать, куда идем, Джок. |
| That's the old feudal spirit, Jock. | Это старый феодальный дух, Джок. |
| What were you thinking, Jock? | О чём ты думал, Джок? |
| Jock laid out the state of our financial affairs. | Джок обрисовал наше финансовое состояние. |
| Start the engines, Jock! | Заводи мотор, Джок! |
| He's a jock, too. | К тому же, он спортсмен. |
| I mean, just because you're a cheerleader and he's a jock. | Только потому, что ты черлидер, а он спортсмен. |
| You know, he's... he's like a jock, and he's really popular. | Ты знаешь... он... он - спортсмен, и очень популярный. |
| Quick, talk like a jock! | Быстро, говори как спортсмен! |
| You look like an authentic jock. | Ты выглядишь как настоящий спортсмен. |
| Local boy, high school jock, war hero. | Качок в старших классах, герой войны. |
| The point is, it took work to convince the old man that you're not just some jock in a tailored suit. | Суть не в том: мне было непросто убедить старика, что ты не просто качок в английском костюме. |
| Just because he looks like a jock doesn't mean that that's all he is. | То, что он выглядит как качок, не значит, что он такой и есть. |
| That the jock stays out the picture and doesn't come back bigger and stronger for the sequel? | И при этом качок останется в стороне, и не вернётся в сиквеле ещё более сильным и опасным? |
| I thought tonight would be the night that you realized that you'd gotten it wrong with Jeremy the jock... | Я думал, что сегодня ты поймешь, что этот качок Джереми - не твое! |
| I believe I've just shot Jock. | Кажется, я только что подстрелил Джока. |
| l don't want anything of Jock's... other than what I have already got. | Я не хочу ничего от Джока. Кроме тебя. |
| Jock Macel, please. | Джока Маселя, пожалуйста. |
| I should probably mention that this was not the first time I had shot Jock. | Вероятно, следует упомянуть, что я не впервые подстреливаю Джока. |
| He left Sunderland in November 1978, taking over from Jock Stein as manager of Leeds United. | Он покинул «Сандерленд» в ноябре 1978 года, сменив Джока Стейна на посту тренера «Лидс Юнайтед». |
| The Losers (2010), based on the Vertigo monthly series of the same name, which was created by Andy Diggle and Jock. | Лузеры (2010 год), основанный на одноимённой ежемесячной серии комиксов, которая была создана Энди Дигглом и Джоком. |
| Following his performances with newly promoted West Ham in the 1980-81 season, Stewart was called up by manager Jock Stein for Scotland making his debut on 15 May 1981 against Wales in Swansea. | Его выступления с «Вест Хэмом» в сезоне 1980-81, где команда вернулась в высший английский дивизион не прошли незамеченными и Стюарт был вызван менеджером Джоком Стейном в сборную Шотландии, дебютировав 15 мая 1981 года в матче против Уэльса в Суонси. |
| The British RCP, led by Jock Haston and supported by Ted Grant, were highly critical of this move. | Британская РКП во главе с Джоком Хастоном и Тедом Грантом выступила с резкой критикой такого подхода. |
| The building was designed by Los Angeles architects John and Donald Parkinson; the interior design was by Eleanor Lemaire and Jock Peters of the Feil & Paradise Company; the ceiling mural of the porte-cochère was painted by Herman Sachs. | Здание было спроектировано лос-анджелесскими архитекторами Джоном и Дональдом Паркинсонами (отец и сын), а дизайн интерьера - Элеонорой Лемер и Джоком Петерсом из компании Feil & Paradise Company, роспись на воротах была выполнена Германом Саксом. |
| He shows that he has emotionally matured when he approves of the relationship between his mother and Jock. | Показывает себя морально зрелым человеком, одобряя романтические отношения матери с Джоком. |